Стэнли криво улыбнулся.
— Похоже, нашему другу нравится всё контролировать.
Чандрэ улыбнулась в ответ. Она думала в том же направлении.
— И посетители ему тоже не нравятся, — прокомментировала она, во второй раз просканировав край забора. — Лодки, машины…
— …или самолёты, — подтвердил Стэнли с кивком. — Даже вертолёты. Наводит на мысль, есть ли у них план на случай, если им самим придётся в спешке уходить?
Чандрэ фыркнула. Опять-таки, она думала в том же направлении.
Обычно видящим не нравилось забиваться в тупики.
Она ожидала увидеть здесь взлётно-посадочную полосу. Как минимум вертолётную площадку.
Пока что она не видела никаких признаков этих вещей и даже хорошего места для них. Поверхность крыши покрывалась черепицей и располагалась под углом. Утёсы были крутыми, как и те, что тянулись вдоль приморского поселения, которое также располагалось на острых скалах.
Те немногие плоские участки, которые она заметила, располагались на расстоянии многих миль отсюда и не подходили для быстрого бегства. Более того, их легко было отрезать, учитывая, что туда вела всего одна дорога.
Доков здесь не было. Побережье на многие мили в обе стороны казалось ненадёжным.
— Интересно, — сказал Стэнли.
— Может, на лодке?
Стэнли тихо щёлкнул языком, склонив голову набок.
— Того или иного рода. Под этими утёсами находится намного больше, чем видно с первого взгляда.
Чандрэ проследила за тычком света Стэнли.
Она не додумалась посмотреть там, но теперь прекрасно поняла, что именно он имел в виду. Щиты под землёй были ещё плотнее, чем те, что окружали видимую постройку. Более того, это логично в плане логистики.
— Подземный туннель в море, — пробормотала Чандрэ. — Никто даже не узнает об их уходе.
— И это придаёт им уверенный вид, — добавил Стэнли, кивая.
— Очень уверенный, — согласилась Чандрэ. — Это тоже не может быть случайностью.
Стэнли бросил на неё вопросительный взгляд. Прежде чем он успел озвучить вопрос, более низкий и мелодичный голос ответил им сзади.
— Да, сестра, — Варлан подошёл и присоединился к ним. — Возможно, здесь что-то есть, — он взглянул на Стэнли. — Думаю, это субмарина, как ты и намекал. Вероятно, нечто весьма изумительное, да? В плане органики, имею в виду.
Стэнли и Чандрэ переглянулись, когда Варлан подошёл ближе к запертым воротам. Затем Чандрэ обернулась к джипам и увидела, что Рекс говорит с одним из жителей местной деревни.
— Что он делает? — спросила она у Варлана.
Варлан обернулся и посмотрел на высокого видящего с осветлёнными волосами.
— Похоже, допрашивает одного из местных.
— Разве это дружелюбно? — спросила она, хмурясь.
— Ты не одобряешь, сестра?
Чандрэ пожала плечами, переведя взгляд на дом.
— Просто кажется бессмысленным. Они не кажутся теми, кто станет делиться информацией с червяками. Они явно ничем с ними не делятся, — она посмотрела на подножье холма и опять пожала плечом. — Однако они как раз кажутся теми, кто оскорбится, если мы полезем к «их» людям.
Когда Стэнли улыбнулся, Варлан посмотрел на них обоих, затем признал её правоту витиеватым жестом.
— Принято к сведению, — сказал он. Взглянув на Рекса, Варлан повысил голос. — Спроси у него, может ли он позвонить в дом, — сказал он белобрысому видящему.
— Может, — подтвердил Рекс.
— Так скажи ему это сделать, — ответил Варлан. — Пусть запросит информацию, надо ли нам ждать здесь или снять комнаты в городе. Скажи, пусть извинится от нашего лица за предположения в этом запросе, а также за использование единственных средств связи, имеющихся в нашем распоряжении. Скажи им, что мы искренне надеемся, что выбранное для нашего визита время не причинит им никаких неудобств.
— Особенно учитывая, что они сами назначили время, — не сдержавшись, пробормотала Чандрэ. — И пригласили нас сюда только для того, чтобы закрыть дверь перед нашим носом… в очередной раз.
Рекс уже повернулся обратно к человеку.
Казалось, прошло бесконечно много времени до того момента, когда житель деревни побрёл прочь от них и вернулся к одному из близлежащих каменных зданий, чтобы воспользоваться боги знают каким методом коммуникации, с помощью которого они доставляли сообщения своим господам на холме.
Опять-таки, Чандрэ окинула взглядом белёные стены и черепичные крыши, замечая, что ветер и солёный воздух взяли своё, покрыв рытвинами стены, деревянные балки и даже изогнутую черепицу.
Чандрэ подумала, что под давлением или нет, но житель деревни явно не торопился, мать его за ногу.