Король был оживленнее обыкновенного; легкая краска покрывала его щеки, брови его были нахмурены; он тихо и горячо говорил то с герцогом де Люинем, то с епископом Люсонским, но временами поднимал голову и оглядывался кругом сверкающими глазами.
Между тем, по приказанию короля, конвой не оставлял его до перекрестка Трех Дорог. В одиннадцать часов герцог де Люинь подал сигнал двигаться дальше.
Свита и приближенные быстро встали и вскочили на лошадей. Кучер пустил лошадей, и карета быстро покатилась.
Но едва она тронулась с места, как целая толпа вооруженных людей числом двести или триста человек, среди которых человек шестьдесят были верхом, бросилась из кустарников, окаймлявших дорогу, и окружила конвой с криками «Да здравствует король!».
- Настала минута, ваше величество,- сказал герцог де Люинь, кусая усы и скрывая хитрую улыбку.
- Да,- холодно отвечал король.
- Как я советовал вашему величеству,- продолжал герцог,- вам бы следовало ехать верхом на лошади, чтобы скорее выбраться из этой толпы.
- Король Франции не спасается бегством, господин герцог,- невозмутимо и холодно отвечал Людовик XIII.- Впрочем,- прибавил он с сардонической улыбкой,- послушайте, что кричат эти люди; мною ли они недовольны?
- Нет, нами! - проговорил сквозь зубы епископ Люсонский.
Герцог де Люинь побледнел, как полотно.
Время от времени мушкетеры и несколько человек, составлявшие ближайший конвой короля, подъезжали и окружали карету.
- Стой! - крикнул кучеру Людовик XIII и, обращаясь к сидевшим возле него, сказал: - Посмотрим, что из этого выйдет.
В нападающих, несмотря на их костюмы, легко было узнать большинство дворян; они плотно окружали конвой и все громче и громче кричали: «Да здравствует король!». В то же время слышались выстрелы.
Уж несколько человек пали жертвами как с той, так и с другой стороны.
Нападающие все приближались; положение конвоя становилось критическим.
Король различил несколько рассвирепевших лиц, но не сделал ни одного движения, ни одного жеста и оставался холодным, невозмутимым, будто дело совершенно его не касалось.
Шум был страшный, борьба становилась все серьезнее; уже половина конвоя была перебита и ранена, но ни один из этих храбрецов не показал отчаяния. Оставшиеся на ногах еще теснее сгруппировались вокруг кареты, образуя живую преграду для доступа к королю.
Осаждающие продолжали свое дело, но конвой не расступался, только ряды его редели.
Еще несколько минут, и король лишился бы последней защиты.
Людовик XIII сохранял, однако, все свое спокойствие; де Люинь понимал, что больше всего злы были на него; он бормотал про себя молитвы и поручал себя покровительству всех святых рая. Арман Дюплесси Ришелье, еще более спокойный, чем король, зло улыбался.
Он, может быть, лучше, чем другие, знал, что можно ожидать от этого нападения и каковы могли быть последствия в случае успеха со стороны нападавших.
Но в это время вдали послышался шум, похожий на гром, приближавшийся с неимоверной быстротой.
- Вот и наши! - сказал король.
- Увы! Слишком поздно! - проговорил де Люинь.
- Никогда не поздно,- отвечал Ришелье,- когда решаются победить или умереть!
- Благодарю вас, господин епископ Люсонский,- с ударением сказал король.- Вас хорошо известили, а дело было весьма серьезно.
- Ваше величество, одно слово благодарности из королевских уст служит для меня достаточным доказательством милости и справедливости вашего величества.
- Да, епископ Люсонский, я повторяю вам мою благодарность; я хотел только сам убедиться в значении этого дела. Я не забуду вашей услуги.
Арман Ришелье был слишком ловкий придворный и дипломат, чтобы продолжать разговор в таком тоне.
Он почтительно поклонился, бросив исподлобья взгляд на герцога де Люиня, который сильно призадумался бы, если бы заметил его.
Между тем вокруг кареты все изменилось. Теперь осаждающим приходилось иметь дело с силами, впятеро превосходящими их.
Пока Бассомпьер во главе двух швейцарских полков спускался с возвышенности, рота королевских мушкетеров под командой господина де Тревиля и эскадрон легкой кавалерии под предводительством графа де Шевреза напали на мятежников. Со всех сторон раздавались крики «Да здравствует король!».
Но мятежники храбро дрались, не отступая ни на шаг.
Ришелье хитро обратил внимание короля на ловкость и невозмутимое спокойствие бойцов в крестьянском платье, которые, без сомнения, все были когда-то участниками гражданских войн.
- Ах, Бастейн! Бастейн! - кричал король Бассомпьеру.- Колоти их покрепче, друг мой! Нечего их жалеть.
- Я и не щажу, ваше величество, как видите,- отвечал Бассомпьер.- Им хорошо попадет за то, что они осмелились коснуться вашего величества. Вперед! Вперед!
Драка становилась ужасной. Обе стороны бились с беспримерной отвагой.
Тогда только заметили очень странное обстоятельство.
Между мятежниками восемь человек, вероятно, начальники, были в масках.
По приказанию короля, на них были обращены все удары.
Но замаскированные, дравшиеся лучше других, нелегко поддавались. Тот, кто добирался до них, тотчас же отходил, чувствуя невозможность справиться с ними.
Но, несмотря на геройскую храбрость мятежников, они не могли надеяться справиться со своими врагами.
Вдруг раздался крик, они быстро сбежались все вместе, плотной массой, вооруженные мушкетами и штыками, стали медленно, в порядке, отступать, все время стреляя.
Красивое зрелище представляли эти герои, знавшие, что спасения им нет, не просившие пощады, отступавшие лицом к неприятелю.
Сам король восторгался ими.
- Pardieul - проговорил он.- По чести скажу, ничего подобного не видал!
- Не правда ли, ваше величество? - тихо спросил Ришелье.
Отступавшим удалось достигнуть трактира Гогелю.
Там они остановились, часть их вошла в дом и из окон начала стрелять в королевские войска, другая рассыпалась в разные стороны.
Только маленькая группа, состоявшая из восьми всадников, не разделилась.Все ловкие ездоки, они направились вскачь к парку Сюлли.
Королевские войска поняли маневр мятежников, дававших время скрыться своим начальникам. Бассомпьер удвоил старания овладеть ими, но все было напрасно.
Мнимые крестьяне стояли твердо.
Восемь замаскированных уже почти достигли парка Сюлли, как вдруг совершенно неожиданно из-за группы деревьев выехали двенадцать всадников с женщиной в красной маске во главе.
- Ах, черт возьми! - вскричал один из замаскированных, в котором по голосу легко было узнать капитана Ватана.- На этот раз я заставлю тебя вернуться в тот ад, откуда ты вышла. Вперед, господа!
Всадники повернулись и, обнажив шпаги, бросились на врагов, оказавших, несмотря на все старания замаскированной амазонки, весьма слабое сопротивление и открывших свободный путь, чем всадники были очень довольны.
Времени оставалось немного. Мятежники, рассчитывавшие, что начальники их уже спасены, бросили оружие и разбежались по кустарникам, куда солдаты с тяжелой амуницией с трудом могли за ними следовать.
К большой неудаче королевской армии, в ту минуту, как всадники подъехали к замку Сюлли, ворота вдруг распахнулись; они разом бросились туда и заперлись. В то же время из других ворот выехало верхом человек восемь, вооруженных с ног до головы, под предводительством женщины, одетой совершенно так же, как та, которая напала на всадников несколько минут тому назад. Па ней была такая же красная маска.
Эти восемь человек как ураган налетели на отряд первой красной маски, с трудом убедившей свой отряд снова пуститься в погоню.
Тогда произошла странная сцена.
В ту самую минуту, как всадники наши бросились во двор замка, отряды двух женщин ринулись друг на друга со странной яростью.
На этот раз ни те, ни другие не отступили.
Увидев друг друга, женщины с криком бешенства кинулись одна на другую с пистолетами в руках.
Капитан Ватан и его товарищи увидели происходящее.