Выбрать главу

Молоденькая служанка Аригунда искренне привязалась к Иоли, но она была слишком наивна, чтобы давать советы, да и благоговела перед Русалкой.
Иоли по десять раз на дню слышала от нее:
- Наша госпожа Диана была при дворе! Ее пригласил туда сам герцог!
- Нашей госпоже предлагал руку и сердце знатный сеньор!
- В Русалку влюбился принц из Бретани!

- А ты знаешь, где Бретань? - спросила как-то Иоли.
Аригунда ненадолго задумалась, потом тряхнула косичками.
- Говорят, что далеко, в каких-то там лесах! В таких больших лесах, что можно целыми днями ехать и никого не встретить, кроме медведей и великанов с рогами на головах! Это земля колдунов, и люди там поклоняются старым богам! Это все рассказывали воины, что бывали там. Да ещё иногда заходят к нам в замок всякие странники, побывавшие в чужих землях, они столько всего повидали! От них все на свете можно узнать.
Иоли улыбнулась этим наивным речам, вспоминая, как ее отец смеялся над подобными рассказчиками и объяснял, что дальше Анжера никто из них не бывал, а истории эти просто где-то услышали и украсили новыми подробностями.

- А ещё говорят...
Тут служанка понизила голос:
- ... говорят, что мать госпожи Дианы оттуда пришла и туда ушла! Я-то сама не видела, меня и на свете ещё не было, но старые слуги помнят, что она была красавицей и ведьмой, и вот когда она сбежала от нашего господина, мессира Роже, а он стал ее настигать, то лес перед нею расступился, а перед ним - сомкнулся! Так она и исчезла. А ребенка своего, ну то есть госпожу Диану, оставила ему.


Она многозначительно замолчала и перекрестилась.
- Ну и что тут такого? - спросила Иоли. - Он же отец.
- Так вот она и отца, и дитя прокляла! А ведьмовское проклятье - это так страшно! Можете мне не верить, барышня, но господин Роже ещё не старым умер, а сколько перед смертью болел! Что, если ведьма навредит и госпоже Диане тоже?
- Ладно, не болтай зря! - остановила Иоли уже без улыбки. - Я не хочу слушать такие речи.
Аригунда на минуту надулась, но долго обижаться она не умела и тут же начала рассказывать о новом оруженосце сира Рауля, красивом юноше по имени Филомар. Судя по тому, как вспыхивали ее щеки при упоминании этого имени, Аригунда была неравнодушна к новичку.

В тот же день Иоли нашла в библиотеке "Записки о галльской войне" Цезаря. О завоевании Бретани там было что почитать, и Иоли не заметила, как повествование увлекло ее.
Вообще за последние годы библиотека, стараниями капеллана, пополнилась новыми фолиантами. С годами отец Августин стал меньше интересоваться похождениями языческих богов и богинь, зато раздобыл и переписал редкие трактаты о лечении всевозможных хворей и исцелении переломов и ран.
Иоли, знавшая благодаря Клэр множество рецептов, пообещала доброму священнику записать их для него.
На днях Рауль уезжает в Париж, где принесет вассальную присягу герцогу. У нее впереди долгие дни ожидания, вот тогда она и запишет, как изготовить порошок из рыбьего пузыря для исцеления от лихорадки, и как снять боль при помощи отвара боярышника.
Но завтра... завтра они едут на прогулку в лес.

Они ехали большой веселой кавалькадой. Дождя так до сих пор и не было, и конские копыта грохотали по пересохшей земле. Рауль и Иоланда ехали впереди, за ними, немного в отдалении - Гонтран и Диана, затем - оруженосцы, воины из замка и несколько молодых девиц.
Гонтран был опечален предстоящей разлукой, но в то же время служба и придворная жизнь манили его в свой водоворот.
- Передать ли кому-нибудь привет при дворе? - лукаво спрашивал он сестру.
- О, разумеется! - Диана лучезарно улыбнулась. - Всем дамам и фрейлинам, особенно же Альменгейде. Она, наверно, соскучилась там без меня!
- Передам, если встречу. Но, возможно, ее сосватали за Даниэла! - поддразнил он.
- Ну, тогда, значит, они уехали вместе, и передать привет не удастся. Вот ты и напишешь мне об этом из Парижа. И поклонись от меня Вилберту.
- Кто это? Ах, ну да. Твой друг, которого ты защитила от принца Бретани. И больше никому? А Монришар не удостоится твоего поклона?
- Не говори с ним обо мне, - попросила Диана. - Я не могу ответить на его чувства, незачем и напоминать.
- Ты говоришь это с какой-то грустью! Быть может, барон имеет хоть какую-то надежду?
- Нет, и довольно об этом.
"Она избегает разговоров об этом человеке, - подумал Гонтран, - и в то же время не допускает насмешек над ним. Может быть, ему еще рано отчаиваться. Женское сердце непредсказуемо!"