- Сейчас, - сказал Гастон, - вы, Диана, возьмете моего коня и поскачете за помощью к сиру Раулю. Отдайте ему эту подкову, ее я нашел неподалеку отсюда. И ещё - этот перстень. Если будет нужна помощь моих людей, пусть Рауль отошлет его в Понт Герье, там они стоят лагерем. Остальные девицы пусть бегут за вами следом. По дороге избегайте любых подозрительных людей, но обращайтесь за помощью, если встретите воинов или монахов!
- А вы? - спросила Диана.
- Я иду сейчас к этой усадьбе и посмотрю, что можно сделать.
- Один вы не пойдете! Я тоже...
- Диана, - прикрикнул он, - вы должны помочь мне, а не мешать! Бандита я возьму с собой, может, сгодится для обмена. А теперь - на коня, и не вздумайте вмешиваться! Чем быстрее вы приведете помощь, тем больше шансов остаться в живых у тех людей... и у меня.
Диана, не споря больше, сделала знак Флоранс, и та забралась на Ромула.
Маленькую Маго посадили впереди служанки, и Диана, ухватив за повод настороженного, недовольно фыркающего вороного, бегом углубилась в лес.
Гастон бросился в сторону усадьбы, волоча Шовсури за собою на веревке.
- Нельзя ли не так быстро? - к Шовсури начала быстро возвращаться наглость, как только перспектива встречи с палачом стала не такой близкой.
- Поговори у меня.
- Да тут одни кочки! О-о-о, только не рукоятью меча, мессир!
Гастон не видел, как Диана, не отъехав и на расстояние полета стрелы, остановилась и велела Флоранс спешиться.
- Меняемся платьями, - приказала Диана. - В этом я не смогу сражаться, даже перебраться через стену!
- Госпожа, не разумнее ли сделать, как он велел...
- Нет! Он один против десятерых, а может, их и больше. В этот обмен я не очень верю. Живо! И возьми с собой перстень, ты слышала, для чего он нужен.
По опыту зная, что спорить бессмысленно, Флоранс разделась до рубашки и отдала ей свое платье. Диана сделала то же.
Льняное одеяние служанки пришлось Диане гораздо выше щиколоток. Она наклонилась, подхватила подол и резко рванула его по шву с одной стороны, а затем то же проделала и с другой. На ногах у нее были кожаные сапожки, и Диана похвалила себя за то, что переобулась, пускаясь в погоню за венком.
- Что тут есть из оружия, проверь быстро! - отрывисто командовала Диана.
Секира Гастона была приторочена к седлу, но даже слегка приподнять это оружие удалось лишь обеими руками, и от мысли пустить ее в ход пришлось отказаться. Зато здесь нашелся моток веревки, да еще у нее был кинжал и длинный охотничий нож, отобранный у Шовсури.
- Пока хватит, - усмехнулась она. - Вперед, Флоранс, живо!
И кинулась в лес, по направлению к усадьбе Ромнульфа.
На ее удачу, бандиты были увлечены грабежом, да и не рассчитывали потратить здесь много времени. Поэтому на Диану кинулся только один, видимо, поставленный следить, не подоспеет ли кто хозяевам на помощь. Этот парень, до глаз заросший рыжей щетиной здоровяк, должен был предупредить своих в случае опасности. Но опасностью в его понимании были лишь сильные мужчины - воины или хотя бы крестьяне с топорами и вилами. А тут он увидел перед собою красивую девушку. Гораздо красивее, чем служанки из усадьбы. Он только что завидовал, что его приятели опробуют женщин раньше, а ему придется быть после всех, когда те уже будут полудохлыми. И тут - такое везение.
Лицо парня расплылось в похабной ухмылке.
- Куда спешишь, девица?
Диана сразу поняла: ей встретился болван из числа тех, кто считает себя самым сильным, как только возьмет в руки хоть какое оружие, а всех женщин - своими.
На ходу он судорожно дергал завязки штанов.
Обычно его жертвы начинали кричать, когда он так делал, и пытались убежать. Он уже приготовился к погоне за этим беленьким ангелочком.
Но тут...
- Ах, покажи скорее, молодец, что у тебя там! - лучезарно улыбнулся ангелочек, продолжая двигаться ему навстречу.
Штаны упали до колен.
- Нравится? - самодовольно спросил бандит.
- Мерзость, - Диана ответила чистую правду и в тот же миг всадила нож в незащищенное горло бандита.
Кровь хлынула фонтаном, но Бретонка успела отклониться.
Добивать противника не пришлось, он и сам беззвучно осел на землю. В угасающем взгляде читалось изумление.