Выбрать главу
Рюи Блаз
(слушает ее с упоением)
Вы жаждущей душе даете утоленье.
Королева
Я все тебе скажу.
(Подняв глаза к небу.)
Пусть это преступленье — Тем хуже! В сердце к нам нетрудно заглянуть, Когда страдания нам разрывают грудь. Ты избегал меня, а я тебя искала. Я каждый день сюда неслышно проникала, Я слушала тебя, впивала голос твой, Твой ощущала ум, блестящий и живой, И каждое твое решающее слово Так увлекательно мне было и так ново! Казалось мне, что ты и только ты один — Мой истинный король, что ты мой властелин. За эти месяцы — ты понял, несомненно?- Тебя возвысить я старалась постепенно, И то, чего сам бог не сделал для тебя, Свершила женщина, всем сердцем полюбя. Я рада твоему блистательному взлету, Я чувствую во всем, везде твою заботу. Я помню, как сперва ты мне дарил цветы, — Теперь империю, мой друг, даришь мне ты. Ты сердце добротой затронул мне сначала, — Потом величие твое я увидала. Где сочетается величье с добротой, Там к сердцу женщины проложен путь прямой. Быть может, я грешна, но, мой творец небесный, Зачем я взаперти, как птица в клетке тесной? Без проблеска любви во мраке я брожу. Когда-нибудь тебе все, все я расскажу — Как я страдаю здесь, одна, совсем в забвенье, И только новые все время оскорбленья… Ну вот, подумай сам, что я от них терплю: Я комнаты моей ужасно не люблю — Она здесь всех других мрачнее и печальней, Я заменить ее другой хотела спальней — Не разрешили мне. Я хуже, чем раба. Я знаю, что тебя послала мне судьба — Чтоб родину спасти, спасти народ несчастный И чтоб любить меня. Я говорю неясно: Теснятся с уст моих без удержу слова, Но должен видеть ты, что я во всем права.
Рюи Блаз
(падая на колени)
О государыня!
Королева
(торжественно)
Я душу вам вручаю. Вам, герцог, честь свою отныне поручаю. Для всех меня хранит мой королевский сан. Для вас я — женщина, дон Цезарь де Басан. Вы — повелитель мой: довольно будет слова, Чтобы я к вам прийти всегда была готова. Будь горд, о цезарь мой; ведь гений — твой венец.
(Целует его в лоб.)
Прощай!
(Поднимает ковер и исчезает за ним.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Рюи Блаз один. Он как бы погружен в созерцание небесного видения.

Рюи Блаз
О, небо мне открылось наконец! Блеснул мне новый свет, и жизнь передо мною Впервые красотой сияет неземною — Как будто светлый рай, что видим мы во сне. Повсюду блеск и свет, горю я, как в огне! Во мне, кругом, везде, все — тайна, упоенье, И гордость, и экстаз, и сердца вдохновенье! Все то, что может нас приблизить к божеству! Какой-то дивный сон я вижу наяву. Свершились самые безумные желанья: Я — герцог! Я — министр! У ног моих Испанья! И королева мне дарит любовь свою. Я — выше короля, да, я над ним стою! Мой ангел, пред тобой склоняю я колени — И вознесен тобой превыше всех сравнений! Как ангел с небеси, ты снизошла ко мне, И я теперь живу в прекрасном звездном сне. Нет, это был не сон, не греза, не поэма: На голове ее сверкала диадема; Я видел, на руке прекрасной был надет Орлом Испании украшенный браслет… О ангел прелести и чистоты лилейной, Доверье сохраню твое благоговейно. Ты любишь — и ничто не страшно мне теперь. Тобою избран я; моим обетам верь. Пред богом я клянусь и клятвы не нарушу: Как женщине — тебе я отдаю всю душу, Как королеву — чту тебя, как божество; Я охраню тебя — не бойся ничего!