Выбрать главу
Рюи Блаз
Ах, в маске! Это был Высокий человек, скажи?..

Человек в маске, одетый в черное, входит в дверь в глубине.

Человек в маске
Я ей открыл!
(Снимает маску.)

Это дон Саллюстий. Королева и Рюи Блаз с ужасом узнают его.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и дон Саллюстий.

Рюи Блаз
О государыня! Спасайтесь!
Дон Саллюстий
Нет! Напрасно! Принцессе Нейбургской остаться не опасно, А государыни испанской — больше нет.
Королева
(в ужасе)
Вы, дон Саллюстий!
Дон Саллюстий
Да. Исполнен мой обет.
(Указывая на Рюи Блаза.)
Любовника нашли вы в этом человеке, И неразрывно с ним вы связаны навеки.
Королева
Дон Цезарь, боже мой, да это западня!
Рюи Блаз
(в отчаянии)
О, что вы сделали!
Дон Саллюстий
(медленно подходя к королеве)
Но слушайте меня: Теперь в моих руках Испаньи королева… Не бойтесь ничего. Я говорю без гнева. Здесь в доме, в час ночной, я вас наедине С дон Цезарем застал. Не возражайте мне. Довольно этого уж будет несомненно, Чтоб брак ваш с королем расторгнул Рим мгновенно. Его святейшество узнает обо всем Незамедлительно. Но выход мы найдем, И все останется строжайше под секретом. Поставьте подпись вы — здесь, на письме вот этом.
(Вынимает из кармана пергамент, разворачивает его и подает королеве.)
Его мы королю от вас передадим. А сами в экипаж садитесь вместе с ним.
(Указывает на дверь.)
Я приготовил все; вас ждет в саду карета, В ней с золотом ларец. Послушайте совета: В дорогу лучше вам отправиться сейчас. Я сделал все, никто не остановит вас, Вы прямо можете доехать до Толедо И — в Португалию, а там пропасть без следа. Закроем мы глаза… Но выбора вам нет. Пока мне одному известен ваш секрет, А коль откажетесь, — прошу, без возмущенья! — Узнает весь Мадрид об этом приключенье. Вы у меня в руках.
Королева
(сраженная, падает в кресло)
Да, я в его руках!
Дон Саллюстий
(указывая на стол с письменными принадлежностями)
Извольте, вот перо. Оставьте детский страх.
(Тихо Рюи Блазу, который все это время стоит неподвижно, как громом пораженный)
Не бойся, милый друг. Всегда стою на страже Я счастья твоего, стараюсь для тебя же.
(Королеве.)
Пишите.
Королева
(трепещет; про себя)
Как мне быть?
Дон Саллюстий
(наклоняясь к ее уху и подавая ей перо)
Ну что для вас корона, Раз можно счастие найти в замену трона? Здесь нету никого. Мы тайну соблюдем, И будем это все знать только мы втроем.
(Пытается вложить в ее пальцы перо; она не отталкивает его, но и не берет.)
Ну что же?

Королева в нерешительности и растерянности смотрит на него с тоской.

Помните, что вас отказ погубит: Скандал и монастырь!
Королева
(подавлена)
О боже!
Дон Саллюстий
(указывая на Рюи Блаза)
Он вас любит, И не унизит вас подобная любовь — Ведь он достоин вас, в нем царственная кровь. Он гранд Испании и граф, клянусь вам честью! Есть замки у него и ленные поместья. Во всей Испании нет никого знатней.