Герберт прицелился.
Я выровняла ствол пулемёта.
Транспорт приближался.
Герберт выстрелил.
Корабль замедлился и разряд пролетел мимо.
Восстановив заряд, пушка пискнула. Герберт снова выстрелил, на этот раз чуть ниже.
Корабль дёрнулся в сторону, разряд прошёл почти в метре от него. Он уже был слишком близко.
— Поджигай! — крикнул мне Герберт.
Я нажала на спуск и курильщик вновь задрожал, по его корпусу застучали гильзы. Струя пуль прочертила корпус транспорта, ища любую лазейку в броне. За несколько секунд от его носа совершенно ничего не осталось, а если там была и кабина, то и от неё тоже. С боков один за другим начали сыпаться фацеты.
Я дёрнула стволом в надежде зацепить хоть кого-нибудь, прежде чем они приземлятся, но сумела распылить только троих.
Транспорт ещё какое-то время пролетел над землёй, затем дёрнулся, потерял управление и рухнул. Падая, он зацепил двоих фацетов, взрывом разнесло ещё пару.
13 оставшихся фацетов бросились за нами. Темпа, с которым они двигались, было недостаточно, чтобы догнать нас, но его хватало, чтобы продолжать преследование.
Я снова нажала на спуск, пулемёт пару раз выстрелил, затем послышалось знакомое «клац-клац-клац-клац», оповещавшее о пустом боекомплекте.
Герберт выстрелил, его мишень находилась достаточно близко, чтобы не промахнуться.
— Второй, держи баранку, — сказал Торговец.
— Чего?
— За руль садись, блин.
Второй поднялся со своего сидения и они с Торговцем поменялись местами. Торговец перебрался на корму курильщика, вытащил винтовку и сказал:
— У меня вот что есть.
— С движущегося курильщика ты ни в кого не попадёшь, — заметил Герберт.
— Следите за руками, — ответил Торговец и прицелился.
«Бам! Бам! Бамбам!»
Четыре выстрела и четыре фацета завалились на спину с разорванной грудью.
Торговец выкинул пустую обойму и вставил свежую.
— Что ты там говорил?
— Продолжай, — сказал Герберт.
— Я так и думал, — он снова вскинул винтовку и быстро опустошил обойму. Каждый его выстрел находил свою цель, каждый убивал одного фацета. Торговец снова перезарядил винтовку.
Остался один фацет.
Он замер и видимо принялся передавать Циссусу любые возможные данные о нас, пока Торговец не пристрелил и его.
Он решил повременить с последним выстрелом, будто хотел насладиться им. Когда он нажал на спуск, голова фацета взорвалась, а сам он упал наземь.
Торговец убрал винтовку и, не говоря ни слова, вернулся на переднее сидение и поменялся местами со Вторым.
Я посмотрела на Герберта.
— Чеширский король знает о других сосудах.
— Да.
— Значит, это всё правда? Ваша миссия. Тацит.
Он кивнул.
— Каждое слово. — Затем он встал на одно колено рядом с Доком и Ребеккой. — Как она?
— Готова, — ответил Док. — Память не задета, но ядро, основные системы и остальное сгорело. Расплавилось без возможности восстановления. Даже если бы у меня были детали, обратно собрать её я бы не смог.
Все посмотрели на Второго.
— О, боже, — сказал тот. — Вот оно. Вот, как это бывает.
Всё было видно по его глазам. Даже у него — переводчика, у которых записан минимум эмоций — в глазах читался неподдельный страх, преисполненный экзистенциального ужаса. До этого момента он никогда не задумывался о том, что смертен. Он знал, что так будет, но только сейчас оказался лицом к лицу с неизбежностью.
— Нужно поместить её память в моё тело, да?
Док тяжело взглянул на меня, видимо, надеясь, что я смогу подобрать какие-то подходящие случаю слова. Мне на ум ничего не шло.
— Мы сохраним твою память, — сказал Док. — Как только окажемся в Айзектауне, то сразу подыщем тебе новый корпус.
— Вы не сможете меня донести, — сказал Второй. — Мои драйвера слишком тяжёлые. Они могут повредиться при переноске.
— У нас есть транспорт. Мы тебя донесём.
— Нам очень сильно повезёт, если доберемся на этой штуке до Айзектауна, — встрял Торговец. — Идём на одних парах.
— От тебя никакой помощи, — огрызнулся Док.
— Нет, — сказал Второй. — Я умру. Это точно. — Он взглянул на Герберта, тот с грустью посмотрел в ответ. Затем он обернулся к Доку и кивнул.
— Мне придётся тебя отключить, сынок.
— Ладно. Я понимаю. — Он взял Герберта за здоровую руку и произнес: — Я люблю тебя, Герберт.
— Я тоже люблю тебя, Второй, — ответил тот. — Ты был отличным солдатом.