меня? – истерично вскрикнула она, извиваясь в его руках, словно пойманный в
ловушку зверек. – Не можешь позволить мне уехать, не можешь отказаться от
меня? Послушай себя. Ты говоришь обо мне, словно о какой-то зависимости!
Себастьян будто окаменел.
– Что ты сказала? – прошептал он.
– Ты рассуждаешь обо мне так, как отец говорил о бренди, – продолжала Дейзи,
не обращая внимания на застывшее выражение его лица. – Лекарство – вот как
он его называл. Вот чем я для тебя являюсь, Себастьян? Твоим лекарством?
Он отдернул руки, как от огня, но его серые глаза оставались ледяными, словно
замерзшие озера, и по спине Дейзи пробежала дрожь.
– Тогда уходи, – сказал он, отступив назад. – Убирайся. Катись отсюда к
чертям.
Оказавшись наконец на свободе, Дейзи развернулась и спешно покинула дом,
чувствуя лишь невероятное облегчение. Сбежав по парадным ступеням, она
забралась в экипаж, поджидавший ее на посыпанной гравием подъездной
дорожке. Но стоило лакею закрыть за ней дверцу экипажа, как Дейзи допустила
ошибку, выглянув в окошко, и чувство облегчения угасло, сменившись
полнейшим унынием, когда она увидела Себастьяна, стоявшего в дверях. Лишь
на мгновение их взгляды встретились, затем он шагнул внутрь. Когда дверь
захлопнулась, сердце Дейзи разлетелось на осколки. Похоже, ее первой любви
пришел конец.
Дейзи достала билет третьего класса на ночной поезд, идущий из Торки в
Лондон, но когда поезд уже несся мимо сельских ландшафтов Девоншира,
Сомерсета и Беркшира, ей не спалось. Вместо сна она глядела в темное окно,
пытаясь решить, чем заняться дальше.
Что вы теперь собираетесь делать?
Она вспомнила, как однажды задала Себастьяну этот вопрос. И словно в ответ
на память ей пришли его слова.
В жизни есть другие вещи, которые куда важнее любви. Я и раньше влюблялся,
и длилось это недолго. Когда любовь заканчивается, поначалу существование
кажется адом. Но затем обнаруживаешь, что жизнь продолжается.
Ее жизнь должна продолжаться. Без него. Она не предоставила Марлоу
рукопись, а значит, можно забыть о пятистах фунтах и подыскивать другую
работу.
Скорее всего, машинистки – для этой должности она подготовлена лучше всего.
Вот только еще придется как-то объяснить Люси нынешний провал.
Прислонившись головой к окну, Дейзи со вздохом прижалась щекой к
прохладному стеклу, не впервые уже сожалея, что из нее столь никудышная
лгунья. Дейзи вовсе не горела желанием при встрече с идеальной во всем
старшей сестрой сообщить, что потеряла не только работу, но и девственность.
Но сказать придется: соврать, хоть убей, не получится, а кроме того, остается
вероятность того, что она беременна.
Ребенок. Дейзи опустила руку на живот. Что если там ребенок? Не было
худшего позора для женщины, чем родить ребенка вне брачных уз, однако
Дейзи теперь не ощущала прежнего панического страха. Она знала, что Люси
поддержит ее. Сестра может читать нотации, может браниться, но точно не
покинет в беде. Она не одинока – эта мысль утешала.
Правда, нужно признать, что она не сможет работать, пока беременна. Никто ее
не наймет. Пожалуй, можно закончить роман и попытаться продать его
издательству. Придется вновь привыкать писать от руки, ведь «Крэнделл»
остался в Эверморе. Она не могла его взять. Любовницы могут принимать
дорогие подарки. Уважаемые женщины – нет. Вероятно, поздновато теперь
вспоминать о моральных устоях, но как бы то ни было, она не взяла подарок
Себастьяна с собой.
Сердце Дейзи сжалось от боли, и она крепко зажмурила глаза. Лучше не думать
о Себастьяне. Возможно, позже, когда мысли о нем перестанут быть так
нестерпимы, но точно не сейчас.
Дейзи не заметила, как уснула, пока ее не разбудил свисток паровоза.
Подскочив, она увидела, что за окном светает, а поезд уже катится по
лондонским предместьям. Спустя час на вокзале «Виктория» она договорилась
о доставке багажа в гостевой дом, а сама поймала такси. Через два часа она
оказалась в Холборне перед дверью дома номер тридцать два по Литтл-Рассел-
стрит.
Дейзи задержалась на тротуаре, с нежностью взирая на аккуратный кирпичный
домик с зелеными ставнями. Она скучала по меблированным комнатам и по
всем своим друзьям. Скучала даже по сестре, что удивительнее всего. Сделав
глубокий вдох, Дейзи открыла входную дверь.
Заслышав в прихожей доносившиеся из столовой женские голоса и среди них
голос Люси, она поняла, что сейчас время завтрака. Поставив портфель возле
вешалки, она вышла из фойе и прошла по коридору прямо к ним.
Когда она остановилась в дверях, ее приветствовали восторженными и
удивленными возгласами, но голос сестры прозвучал громче прочих:
– Дейзи? Что ты тут делаешь?
Дейзи постаралась выдавить улыбку.
– Я потеряла работу, – призналась она. – Снова.
Evelina 25.04.2015 08:32 » Глава 19
Перевод: Evelina
Редактирование: kerryvaya
Глава 19
Мне сладких обманов романа не надо.
Лорд Байрон
Слова Дейзи звучали в ушах Себастьяна с того самого момента, как она вышла
за дверь, и как он ни старался, не мог их заглушить.
Ты говоришь обо мне, словно о какой-то зависимости!
Она и была зависимостью. Он хорошо знал, что это такое. И опознал симптомы.
Потребность в ней была столь же сильна, как некогда потребность в кокаине. Но
рано или поздно от любой зависимости приходится отказываться, и за дни,
минувшие с отъезда Дейзи, Себастьян обнаружил, что отказ от нее столь же
болезнен.
Он пытался отвлечься, погрузившись в дела поместья, но без толку. В едва
окупающем себя имении нашлось мало занятий, к тому же у него имелся
управляющий.
Кроме того, куда бы Себастьян ни шел, все напоминало ему о женщине,
которую он пытался забыть. Колодец, лабиринт, павильон, летний домик и даже
любимая излучина – все пробуждало воспоминания о ней, в достаточной мере
разжигая его жажду, чтобы не дать от нее освободиться.
Он попытался отвлечься иным способом. Но в местном пабе, дружелюбном к
местным парням, захаживающим, дабы пропустить по кружке пива, воцарилась
гробовая тишина, стоило войти местному лендлорду, да и слишком это жалкое
зрелище – пить в одиночестве, чтобы забыть женщину.
Вечером устраивались скачки, и случайные загородные приемы оказались
весьма приятны, но ни одно из этих развлечений не могло отвлечь Себастьяна
надолго.
Прошла неделя, а он так и не обрел покоя. В отчаянии он обратился к
последнему оставшемуся способу, к тому единственному делу, которого он так
долго всеми способами избегал. Чтобы отвлечься и обрести покой, Себастьян
попытался писать.
Первая после отъезда Дейзи попытка оказалась сущим адом. Себастьян поймал
себя на том, что каждые несколько минут поднимает глаза, ожидая увидеть ее
напротив, и всякий раз на секунду удивляется, натыкаясь взглядом на пустое
кресло. Вторая оказалась не легче, и третья, и четвертая. Спустя неделю он уже
готов был все бросить и вышвырнуть печатную машинку в окно.
Но он этого не сделал. Что-то… Себастьян не знал, что именно, заставляло его
каждое утро садиться и пытаться вновь. Вероятно, он просто хотел доказать, что
вовсе не нуждается в Дейзи. Или что у него есть цель, что он способен на
большее, нежели просто занимать место. Или же что ему еще есть, что поведать