Выбрать главу

И затем Нур ад-Дин поднялся на ноги, и, взяв плащ, бросил его рыбаку и велел ему выйти и уходить с девушкой, и девушка посмотрела на Нур ад-Дина и сказала: «О господин, ты уходишь, не прощаясь! Если уж это неизбежно, постой, пока я с тобой прощусь и изъясню тебе свое состояние». И она произнесла такие стихи:

Страданье, тоска и печальная память былого Измучили душу, и тело прозрачно, как дым.
Любимый, не надо твердить, что утешусь я скоро, Не вижу исхода тоске и печалям моим.
Уж если способен в слезах своих кто-нибудь плавать, По ним поплыву я, как челн по затонам речным.
О вы, кто владеет душой моей ныне и вечно, Как хмель винограда разбавленный — кубком златым!
Разлука близка. Как я этой минуты страшилась! О тот, кто играл моей страстью и сердцем живым!
О доблестный отпрыск Хакана, мечта моя, жажда! О тот, кто душою и сердцем вовеки любим!
Ты ради меня не страшился и гнева владыки, Теперь ты живешь на чужбине, блуждаешь, гоним.
О мой господин, пусть Аллах нам в разлуке поможет! Ты отдал Кариму меня. Будь прославлен, Карим!

И когда она окончила стихотворение, Нур ад-Дин ответил ей такими стихами:

В минуту прощанья, в тот день роковой, Рыдая, она говорила со мной:
«Скажи мне, как будешь ты жить без меня?» В ответ я: «Спроси у того, кто живой».

И когда халиф услышал в стихах ее слова: «Кариму ты дал меня», — его стремление к ней увеличилось, но ему стало тяжело и трудно разлучить их, и он сказал юноше: «Господин мой, девушка упомянула в стихах, что ты стал врагом ее господину и обладателю. Расскажи же мне, с кем ты враждовал и кто тебя разыскивает». — «Клянусь Аллахом, о рыбак, — отвечал Нур ад-Дин, — со мной и с этой невольницей произошла удивительная история и диковинное дело, и будь оно написано иглами в уголках глаза, оно бы послужило назиданием для поучающихся!» И халиф спросил: «Не расскажешь ли ты нам о случившемся с тобою деле и не осведомишь ли нас о твоей истории? Быть может, тебе будет в этом облегчение, ведь помощь Аллаха близка». — «О рыбак, — спросил тогда Нур ад-Дин, — выслушаешь ли ты наш рассказ в нанизанных стихах, в рассыпанной речи?» И халиф ответил: «Рассыпанная речь — слова, а стихи — нанизанные жемчужины». И тогда Нур ад-Дин склонил голову к земле и произнес такие стихи:

Друг сердечный, давно я расстался со сном, Трудно тем, кто покинул отеческий дом.
Мой родитель и холил меня и лелеял, Но теперь обитает он в мире ином.
Бед немало в ту пору разбило мне сердце, Много бед приключилось со мною потом.
Мне отец мой купил дорогую рабыню С гибким станом, как ива, и ясным челом.
Я наследство на эту красотку истратил, Разбазарил с друзьями за пирным столом.
Хоть с любимою было мне жаль расставаться, Я на торжище с нею предстал городском.
Объявил ее цену на рынке посредник И легко сторговался с одним стариком.
И тогда я разгневался гневом великим И отбил у злодеев добычу силком.
Мой противник в неистовство впал, разъярился, Налетел на меня с перекошенным ртом.
Я ответил ударом, отвел свою душу, Справа бил его, слева крушил кулаком.
Убоявшись врагов, убежал я с базара, От возмездия в доме укрылся родном.
Приказал изловить меня наш повелитель, Но знакомый привратник, пришедший тайком,
Мне шепнул, чтоб скорей уходил я отсюда В край далекий, где я никому не знаком.
И ушли мы из дому глубокою ночью, И дошли до Багдада неблизким путем.
О рыбак, все, что было, тебе подарил я, Был богатым, остался с пустым кошельком, А теперь отдаю и души моей радость, Жизнь отдам, если надо, и душу притом.

И когда он кончил свои стихи, халиф сказал ему: «О господин мой Нур ад-Дин, изложи мне твое дело», — и тот рассказал ему свою историю с начала до конца. И когда халиф понял, каково его положение, он спросил: «Куда ты сейчас направляешься?» — «Земли Аллаха обширны», — отвечал Нур ад-Дин. И халиф сказал: «Вот я напишу тебе бумажку, доставь ее султану Мухаммеду ибн Сулейману аз-Зейни, и когда он прочтет ее, он не сделает тебе вреда». И Нур ад-Дин Али воскликнул: «А разве есть в мире рыбак, который переписывается с царями? Подобной вещи не бывает никогда!» — «Ты прав, — отвечал халиф, — но я скажу тебе причину: знай, что мы с ним читали в одной школе у одного учителя, и я был его старшим, а впоследствии его настигло несчастье, и он стал султаном, а мою судьбу Аллах переменил и сделал меня рыбаком. Но я не посылал к нему с просьбой без того, чтобы он не исполнил ее, и если бы я каждый день посылал ему тысячу просьб, он бы их наверное исполнил».