Хоукмун стиснул руку графа.
- Граф, прошу вас, умоляю, это место никак не годится для схватки.
- Верно, - отозвался граф Брасс, признавая логику доводов друга. - Но ведь эта тварь бросится за нами, если мы вернемся на ровное место.
- В этом можете не сомневаться.
Разойдясь в разные стороны, друзья начали быстро спускаться по склону холма, а затем направились в ту сторону, где оставили своих верблюдов.
Животные уже почувствовали металлический запах чудовища, они пятились, мотали головами, туго натягивали поводья, привязанные к деревьям.
С оскаленных морд летели хлопья пены, выпученные глаза дико вращались, вся земля вокруг была изрыта их копытами.
Жалобный и одновременно яростный вопль чудовища эхом прокатился по холмам у них за спиной.
Хоукмун протянул графу Брассу огненное копье.
- Сомневаюсь, что это подействует, но нужно попробовать.
С ворчанием граф взял в руки оружие.
- Я бы все же предпочел схватиться с этой тварью врукопашную.
- Вполне возможно, что до этого еще дойдет, - с мрачным юмором отозвался Хоукмун.
Опустившись на все четыре лапы, шатающейся походкой зверь вскарабкался на вершину ближайшего холма и замер". Словно принюхиваясь или пытаясь на слух различить биение сердец.
Ноблио, которому не досталось огненного копья, встал за спиной у друзей.
- Мне что-то надоело погибать, - заметил он с улыбкой. - Неужто такова участь всех покойников? Умирать и умирать раз за разом сквозь бесчисленные воплощения. Весьма непривлекательная перспектива.
- Огонь! - воскликнул Хоукмун, нажимая на пусковую скобу. И в тот же миг граф Брасс тоже пустил в ход оружие.
Два ослепительных рубиновых луча одновременно впились в тело монстра, который зафыркал от ярости. Чешуйки его раскалились, а местами даже побелели, однако огонь на него не подействовал. Казалось, тварь даже не заметила устремленных на нее огненных копий. Тряхнув головой, Хоукмун опустил оружие, и граф Брасс последовал его примеру. Ни к чему было без нужды истощать их запас.
- Похоже, есть лишь один способ победить чудовище, - предположил граф Брасс.
- Какой же?
- Заманить его в расщелину.
- Но тут нет никаких расщелин, - возразил Ноблио, испуганно косясь на приближающуюся тварь.
- Или в пропасть, - продолжил граф Брасс. - Если бы нам удалось заставить его броситься с какой-нибудь скалы"
- Но тут нет никаких скал, - терпеливо возразил Ноблио.
- Тогда, вероятно, мы все погибнем, - пожал плечами граф Брасс.
И в ту же секунду граф выхватил саблю из ножен и с громким боевым воплем бросился на механическое чудовище.
Тварь взревела и, поднявшись на дыбы, принялась рассекать воздух когтями.
Выбрав момент, граф увернулся от удара мощной лапы и нанес сильный удар по туловищу зверя. Раздался звон металла. Граф отпрыгнул, с ловкостью пронзив передние лапы механического противника.
Хоукмун поспешил ему на помощь, занявшись одной из конечностей чудовища, а Ноблио, позабыв на миг о своей ненависти ко всякому насилию, попытался всадить свою шпагу прямо в пах железной твари, однако та с легкостью перекусила ее своими стальными челюстями.
- Назад, Ноблио, - велел ему Хоукмун. - Больше вы ничего не сможете сделать.
Тварь повернула голову на звук и вновь взмахнула лапой. Пытаясь увернуться от когтей, Хоукмун попятился и упал.
С яростным ревом граф Брасс бросился в атаку, и вновь сталь зазвенела по чешуе. Теперь зверь повернулся к графу, пытаясь определить источник нового неприятного ощущения.
Вскоре трое нападающих совсем обессилели. Длительный переход по пустыне изнурил путников, а бегство от механической твари совсем измотало их. Хоукмун понял, что они обречены на гибель.
У него на глазах огромная железная лапа ударила по бронзовым доспехам графа, отбросив его на несколько метров назад. Тот не устоял на ногах и рухнул на землю, на некоторое время утратив способность двигаться.