— Так они все исчезли? — спросила Иссельда, которая пока еще не сознавала, насколько тяжело ранена их подруга.
— Все, и даже трупы, — отозвался Джери и принялся рыться в мешочке, подвешенном у него на поясе. — Вот это ей поможет. Это средство от боли.
Илиана поднесла склянку к губам воительницы, но та отвернулась.
— Нет, от этого мне захочется спать. А я хочу до конца оставаться в сознании. К тому же мне пора возвращаться.
— Возвращаться куда? В Виринторм? — негромко спросила ее Илиана.
— Нет, к себе, на ту сторону Булгарских гор. — Катинка встретилась взглядом с Джери. — Вы поможете мне, мой друг?
— Нам нужны носилки, — заметил он, оборачиваясь к Лифет. — Ваши друзья помогут нам их изготовить?
— Вы все еще живы? — изумленно воскликнула Илиана. — Но как такое возможно? Я думала, вас всех ждет верная смерть…
— Это народ побережья, — пояснила Лифет, которая тут же вместе с товарищами начала делать носилки. — Разве ты их не видела?
— Народ побережья? Нет. Я смотрела только на демона.
— В тот самый миг, когда Джери бросился в лагерь Имрила, мы заметили их знамена. Именно поэтому мы напали в тот же самый момент. Посмотри.
И она указала куда-то между деревьев. Илиана, улыбнувшись, заметила воинов, вооруженных гарпунными ружьями, восседающих на внушительного размера скакунах, которые отдаленно походили на гигантских тюленей. Раньше Илиане редко приходилось встречаться с жителями побережья, но она знала, что это сильный и гордый народ. Оседлав прирученных амфибий, собратья Лифет охотились на китов.
Пока Иссельда перевязывала рану Катинки, Илиана направилась со словами благодарности к предводителю прибрежного народа, королю Трешону. Завидев приближающуюся Илиану, тот спрыгнул с седла на землю и учтиво поклонился.
— Любезная госпожа, — промолвил он. — Моя королева.
Несмотря на свой преклонный возраст, он еще сохранил живость движений и мускулы перекатывались под загорелой кожей. Одеждой он ничем не отличался от своих воинов, точно так же, как и они, был в кольчуге без рукавов и кожаном килте.
— Теперь мы сможем возродить Гараторм.
— Вы знали о том, что мы сражаемся с захватчиками?
— Нет, наши разведчики следили за Орнальдом Гравенским, который захватил наши города. А когда поняли, что он двинулся против Имрила, то решили, что настал подходящий момент и нанесли удар, пока они дрались между собой…
— То же самое сделали и мы! — воскликнула Илиана. — Огромная удача для нас, что мы действовали одинаково.
— Должен признать, у нас были хорошие советчики, — промолвил король Трешон.
— Советчики? Кто же это?
— Вон тот юноша… — и повелитель морского народа указал на Джери-а-Конела, который о чем-то негромко переговаривался с Катинкой фон Бек. — Он навестил нас около месяца назад и вкратце изложил свой план, которому мы последовали в точности.
Илиана улыбнулась.
— О, он наделен немалой мудростью, этот юноша.
— Согласен с вами, сударыня.
Илиана нащупала и погладила острые грани кристалла. Распростившись на время с Трешоном, она в задумчивости подошла к Джери и Катинке.
— Вы велели мне хранить этот камень как зеницу ока, — она извлекла его на дневной свет. — Вот и он.
— Рад это видеть. Я боялся, что он вернется туда, где покоится ныне труп Калана.
— Так, выходит, это вы здесь всем заправляли все это время, не так ли?
— Заправлял? Ну, уж нет. Я служил, вот и все. Делал то, что должен был делать.
Джери был очень бледен, и Илиана заметила, что он весь дрожит.
— Вам плохо? Или ваша рана причиняет вам куда большие страдания, чем вы хотите нам показать?
— О нет. Однако те силы, что вырвали Ариоха и Имрила из вашего мира, похоже, воздействуют и на меня. Мы должны поспешить, дабы достичь пещеры вовремя.
— Какой пещеры?
— Той, где мы встретились в первый раз. — Вскочив с места, Джери бросился к своей желтой кляче. — Берите любую лошадь и двоих воинов, чтобы несли на носилках Катинку. И пусть Иссельда Брасс отправится с вами. Быстрее в пещеру!
И он тут же исчез.
Носилки были уже почти готовы. Она передала Иссельде слова Джери, и они обе отправились на поиски лошадей.
— Но я-то почему до сих пор остаюсь в этом мире? — вслух полюбопытствовала Иссельда. — Должно быть, мне полагалось вернуться вместе с Каланом туда, где он пленил меня.