Перед ящиком стоял Гильмар, колотя рукояткой шпаги по циферблатам.
— Они не бьются, — сказал Старк.
Гильмар нанес яростный удар по пластику.
— Пусть боги проклянут все эти вещи! И всех людей, которые их делали!
Он повернул шпагу против Старка.
— Оставьте его мне, — сказал Старк раздраженным собакам.
В комнате было мало места, но больше его и не требовалось. У Гильмара был очень тонкий клинок, но всеми силами своей души Бендсмен желал только одного — убить Старка.
Удивленный силой нападения, Старк уклонился от его стремительной атаки. Клинки столкнулись. Затем Старк вышиб оружие из рук Гильмара.
— В другой раз я не стану удерживать собак, — сказал он.
Кровь отхлынула от лица Гильмара. Оно стало бледным и бесстрастным, лицом человека, дошедшего до конца своего пути и сознающего это.
Он сказал совершенно спокойно:
— Во всяком случае, передатчик не принесет тебе никакой пользы, Ферднал уже говорил с кораблем. Корабль улетел и больше не вернется.
Джерд заворчал и передал, что Бендсмен лжет. Но Старк уже протянул руку к черному ящику.
— Тогда зачем ты так старался его сломать?
Гильмар не ответил.
Островитяне Эюда продолжали свой путь. Но товарищи Старка пошли за ним. Антон подошел к передатчику. Остальные стояли в соседнем зале, дожидаясь атаки. Скоро оттуда донеслись ужасающие звуки. Северные Псы заскулили, ощетинились, чувствуя себя неважно.
Бендсмены, Н’Чака!
Они не знали личных имен Бендсменов, но очень хорошо отличали одного от другого и прекрасно знали Ферднала и Лордов Защитников. Старк понял, что они приближаются.
Там.
Джерд указывал на резную панель, где виднелась дверь.
— Халк, Тачвар, возьмите собак. Я не доверяю островитянам.
— Почему ты так снисходителен к Лордам Защитникам? — спросил Халк.
— Это старики. И Антон хочет воспользоваться ими.
Халк пожал плечами и вышел. Дверь вела в маленький коридор. С ним вышли ирнанцы и Тачвар с собаками, кроме Джерда и Грит. Они остались, угрожающе поглядывая на Гильмара.
В комнате стало очень тихо, только из черного ящика доносились звуки, громкие и пустые. Вечная болтовня миров, не сообщающая ничего ободряющего. Антон осторожно повернул индикатор, монотонно повторяя свое имя и срочный код, прося ответа.
Ответа не было.
Гильмар улыбнулся.
— Когда вы говорили с кораблем?
— Три дня назад.
Ложь, — сказал Джерд.
— Попытайся еще раз, Антон.
Антон начал снова.
За стенами, на равнине Джер Дарода, царил хаос. Уже не одну неделю люди стремились в город. Теперь они бежали обратно, таща раненых, больных, стариков, детей и мешки с добычей. Равнина почернела от людей и узлов.
Толпы все еще прибывали по дорогам паломников и сталкивались с беглецами, что добавляло суматохи. Было совершенно ясно, что в Джер Дароде уже не на что надеяться.
У единственной крепко запертой двери ждала Сангалейн с Морном и стражниками-сусмингами. Неподалеку также ждали фалларины, окруженные своими тарфами со шпагами в четырех руках. Тонкие ноздри Элдерика дрожали от отвращения перед тошнотворным запахом человеческой грязи и отходов, который доносил до него теплый ветер. Время от времени он хлопал крыльями, приказывая ветру удалиться, но вонь и беспрерывные крики не уменьшались.
Клетект, моргая узловатыми веками, с безразличием глядел по сторонам. Его волосатый торс блестел на солнце, как и длинный, широкий клинок, который даже очень сильный человек не смог бы поднять. Он смотрел на адскую неразбериху на равнине без всякого интереса, с презрением, которое он испытывал ко всем, кроме фалларинов.
Через некоторое время он увидел что-то вдали и поднял выше свою круглую безволосую голову. Затем он повернулся к Элдерику и сказал:
— Господин…
Элдерик взглянул — по дороге Бендсменов с севера шла страшная туча пыли. Он подозвал Морна и показал ему на нее.
— Предупреди Старка, если можешь. Извести также Мастера Железа и своих капитанов.
— Враги это или помощь, предсказанная Мудрой женщиной?
Крылья Элдерика сухо щелкнули.
— Скоро узнаем…
В комнате заговорил голос. Он прерывался щелканьем и свистом, но все-таки говорил: