По прибытии в Путтапарти мы обнаружили, что нам придется делить комнату с двумя другими супружескими парами, и это поистине удивило нас. Казалось весьма странным, что мужчины и женщины сидят отдельно на ~даршане| и на всех других собраниях, однако размещаются вместе на ночлег, что, конечно, обуславливает их самую тесную и интимную близость. Когда мы добрались до нашей комнаты, то были приятно удивлены, обнаружив, что одной из этих пар были наши друзья Боки, которые прибыли за несколько дней до нас и уже уютно устроились. День спустя прибыла другая супружеская пара, так что в маленькой комнате стало довольно тесно. Ночью приходилось расстилать постели на полу очень осторожно, так как едва хватало место для шести матрасов. Даже при соблюдении наибольшей осторожности, если кому-нибудь из нас случалось повернуться ночью, мы легко могли оказаться на голове того или другого из спящих с любой стороны. Это, конечно, давало некоторое представление об общинном образе жизни. Мы не только спали в одной и той же комнате, но и готовили, мылись, стирали нашу одежду, одевались и раздевались в том же замкнутом пространстве. Мы стали специалистами по изворотливости в использовании площади, отведенной для приготовления пищи и купания, и быстро научились быть по возможности скромнее в наших омовениях и одевании. Возникало много как комичных, так и напряженных ситуаций, но мы все старались приспособиться к этому ограниченному пространству. С тех пор мы часто высказывались в том смысле, что, если наша дружба с Боками выдержала такое испытание, она, должно быть, имеет весьма прочную основу в виде нашей общей любви к Бабе.
Конференция растянулась на десять дней, причем каждый день был заполнен разнообразной деятельностью. Это было впервые, что нам представилась возможность наблюдать в действии членов различных отделений огромной организации, которая образовалась вокруг Бабы. Когда люди начали приобщаться к учению Бабы, по всей Индии возникла сеть центров, позволяющих преданным собираться вместе, чтобы петь ~бхаджаны|, изучать наставления Бабы и заниматься ~севой|, или службой, на благо общества.
В 1967
1.
2.
3.
Баба очень хорошо понимает, что не рекомендуется смешивать финансовые дела с духовной деятельностью, и не хочет, чтобы Его имя было каким-либо образом связано с денежными операциями.
Было также сформировано служебное отделение организации, названное Сева Дал, так как Баба учит, что недостаточно сосредоточиваться только на нашем собственном духовном пути. Равным образом важно служить другим в общине, особенно тем, кто менее удачлив.
По мере роста организации со все б'ольшим и б'ольшим количеством людей, притягиваемых к Бабе, были организованы другие филиалы. Первым из них была Махила Вибхаг, или женское крыло. Под Его наблюдением было начато выполнение программы Бал Викас по обучению детей преданных в соответствии с учением Бабы. Из этой программы вырос более современный план вплоть до уровня колледжа.
Постепенно, по мере развития всех этих аспектов организации, они начали совместно работать по достижению цели Бабы научить людей сознавать Бога, живущего в каждом. Баба настаивал на том, чтобы члены этих групп применяли Его наставления на практике в их жизни. Таким образом, они будут действовать подобно дрожжам в тесте в отношении общества, в котором живут, а это, в свою очередь, окажет влияние на всю страну. Он говорит: "Моя жизнь -- это моя миссия", -- и надеется, что последователи последуют Его примеру.
Первую Всемирную конференцию в 1968
Кроме делегатов, многие тысячи последователей и паломников ежедневно приходили в ~ашрам| из всех районов страны. Они прибывали на мотороллерах, велосипедах, автобусах и машинах, в экипажах на конной тяге и даже в повозках, запряженных волами. Дорога, ведущая к воротам ~ашрама|, была настолько запружена, что становилось трудно передвигаться по улицам. Весь ~ашрам| кишел тысячами людей, которых было слишком много, чтобы можно было разместить их в жилах помещениях и под навесами, подготовленными в основном для делегатов. Чтобы разрядить обстановку, Баба разрешил возвести временные укрытия, используя любые материалы, которые удастся найти или которые были принесены паломниками, с целью защиты их от зноя днем и от пронизывающего холода ночью. Странного вида конструкции начали появляться, как грибы, по всей территории, будучи построены из различного лома и покрыты непромокаемым брезентом, тряпьем и кусками материи. Под этими временными укрытиями целые группы располагались лагерем со своими постелями, кухонной утварью, припасами и всеми своими пожитками. Те, кто не смогли обеспечить себе никакого укрытия, жили на голой земле на открытом воздухе, находясь во власти стихий, а также всех прохожих, будь то люди или животные. Они совершали все свои повседневные действия на виду у всех. Можно было видеть, как они умащивают свои тела маслами вместо омовения, расчесывают волосы, одеваются, готовят еду и едят, спят и заботятся о своих многочисленных детях всех возрастов. Вся территория была запружены настолько плотно, что приходилось ступать очень осторожно, чтобы не наступить на спящего ребенка, кучу одежды или мешок с продуктами. Многие расположились и вдоль проходов, идущих снаружи помещений на каждом этаже зданий. Вскоре нам пришлось научиться привыкать к звукам храпа, кашля, плача младенцев и к другим шумам ночи, так как они свободно проникали сквозь наши открытые окна без стекол.
Группы со всей Индии, а также из других стран собирались ежедневно вместе, чтобы обсудить множество вопросов, которые возникли в их центрах. Они старались также найти пути к усовершенствованию и расширению своей деятельности, особенно той, которая была связана с ~севой|. Для тех из нас, кто прибыл в качестве делегатов из заграничных центров, созывались собрания для обсуждения средств, с помощью которых основные направления служения индийских центров можно было бы наилучшим способом применить к нашим разным культурам.
Баба сновал взад и вперед, неожиданно появляясь в дверях, слушая в течение нескольких минут, иногда делая замечания по поводу дискуссий и переходя в другое место, наблюдая за тем, чтобы все шло своим чередом.
С одобрения Бабы был учрежден Комитет Сатья Саи для Америки с правлением из трех человек: Джек Хислоп в качестве председателя, мой муж в качестве секретаря-казначея и Ричард Бейер в качестве вице-председателя. Кроме того, были выбраны 18
Помимо многочисленных собраний на протяжении дня, проводились вечерние мероприятия, включая концерты, спектакли и региональные народные танцы, исполняемые детьми Бал Викас и группами молодежи. Но, без сомнения, самыми страстно ожидаемыми событиями были назидательные и вдохновляющие беседы, проводимые Бабой. Он часто заканчивал их пением нескольких ~бхаджанов|, которые подхватывали все собравшиеся. В этих случаях делегаты заполняли аудиторию настолько, что яблоку негде было упасть. Многие тысячи паломников собирались снаружи и могли принимать участие в этих беседах, так как по всей территории были установлены громкоговорители.