— Можете сами взглянуть, — отозвался Сайрион.
— Будь уверен, я так и сделаю. Но думаю, ты замышляешь месть, дорогой гость. Я разъясню подробнее. Во-первых, тебе может прийти в голову, что если ты сумеешь заставить меня еще раз заглянуть в бронзу, то обмен произойдет снова, твоя душа освободится, а моя опять будет порабощена. Так и случится. Однако во время своего заточения здесь я нашел и подготовил заклинание в случае такого маловероятного события, как подмена моего отражения, которое ты задумал. Если я во второй раз встану лицом к лицу с бронзовым зеркалом, мне останется только произнести одну условную фразу, чтобы защитить себя от его чар. Я вполне безопасно могу стоять перед зеркалом даже при условии, что я промычу эту фразу — или даже произнесу мысленно, — так что повреждение моего языка тебе не поможет. И поверь мне, меня никак нельзя заставить заглянуть в бронзовое зеркало так, чтобы я об этом не узнал. Ибо, если оно будет укрыто настолько, чтобы я мог его с чем-то перепутать — скажем, спрятано за занавесом или под плотной вуалью, — мое отражение не попадет на поверхность и магического втягивания в любом случае не произойдет. Ты можешь подумать, что сумеешь обойти мои чары. Другой способ — лишить меня сознания и притащить мое тело к зеркалу. Но это тоже бесполезно. Во сне или без сознания психическая ткань человека отделена от его тела и не может быть поглощена зеркалом. Как только сознание вернется, я произнесу фразу и таким образом отменю его влияние. Так что я советую тебе довериться своей судьбе. А также готовиться к смерти… Ты не сможешь, как я, заменить свою кровь и жизнь чужой. Я — единственная альтернативная жертва. И хотя я бессилен против эманации, которую зеркало создало из моего собственного тела, против эманации другого я не бессилен и защитил себя своей магией. Кроме того, я снял с башни магическую защиту, так что вскоре твой перевертыш сможет проникнуть внутрь и уничтожить тебя. Я сожалею, что погибло слишком много невинных жизней. Ты дал мне возможность освободиться, и твоя смерть будет последней. Поэтому чем быстрее это произойдет, тем лучше. Ты можешь принести себя в жертву своему зеркальному монстру или убить его. В любом случае результат будут один и тот же — вы оба умрете. Мне очень жаль, но я непреклонен. Утешайся тем, что твоя кончина даст возможность сохранить жизнь талантливому мыслителю.
— Это невероятная честь для меня, — съязвил Сайрион.
Через долю секунды после этих слов, по-кошачьи прыгнув, он исчез за дверью и спустился по лестнице.
Джувед больше не взглянул ни в кристалл, ни в окно на окружающие пески и на темнеющий оазис.
Зловещий, как маяк в сгущающейся ночи, Сайрион ждал появления перевертыша, рожденного из бронзового зеркала Зилуми.
Все было так, как предсказывал Джувед.
Двойник Сайриона оказался приземистым, в отличие от рослого Сайриона, коренастым относительно его стройности, гротескным в сравнении с его изяществом, отвратительным рядом с его красотой. На мерзкой грибовидной белой голове твари топорщилась черная проволока — полная противоположность волосам Сайриона.