Выбрать главу

Младший магистр отпил вина из чеканного серебряного кубка и посмотрел на второго за ночь нежданного гостя.

— Ладно, уважаемый. Теперь ты можешь рассказать о своем видении.

Святой человек не смутился. Он громко откашлялся и сплюнул в очаг.

— Я расскажу все Великому магистру.

— Я действую от имени Великого магистра.

— А я действую от Бога.

— Неужели? — Лицо Младшего магистра приняло выражение глубокого внимания. — Ты утверждаешь, что являешься глашатаем Бога?

— Его гласом и мечом.

Младший магистр едва сдержался. Его щеки побледнели.

— Тебе лучше объяснить.

— Я — меч дурных вестей для Хулема. Мы одни. Я все обдумал и доверю тебе свое видение. Твой Великий магистр умрет сегодня ночью, и никто не сможет этому помешать. Но тебя ждет слава. Твоя звезда взойдет вместе с закатом Хулема.

— Это серьезное заявление, — произнес Младший магистр. Его голос задрожал, но он быстро взял себя в руки. — В любом случае, тебе лучше навестить Великого магистра — у меня нет полномочий иметь с тобой дело.

Он резко отодвинул гобелен и постучал по стене. Стена раздвинулась, открыв узкую лестницу.

— Этот ход соединяет мои покои с покоями Великого магистра Хулема. Это самый быстрый путь.

— Разве ты не должен, — вкрадчиво прошептал мудрец, — сначала обыскать меня в поисках смертоносного оружия? Под этим одеянием можно спрятать целый арсенал.

Младший магистр поежился. Вероятно, при мысли о близком контакте с отвратительно грязной одеждой святого.

— Я видел многих таких, как ты. Они не носят оружия.

— Нет, определенно не носят.

Младший магистр поднялся по лестнице, мудрец осторожно последовал за ним. Лестничный пролет преграждала массивная дверь. Песчановолосый трижды ударил по ней кулаком и крикнул в замочную скважину:

— Великий магистр, это я — Младший магистр.

В ответ луженая глотка произнесла единственное слово:

— Подожди.

Через несколько секунд внутри поднялся засов, и тяжелая дверь распахнулась.

Все произошедшее потом выглядело диким и сумбурным.

Могло показаться, что Младший магистр попытался отскочить в сторону, в то же мгновение толкнув мудреца вперед, в пространство за дверью. На самом деле мудрец, неожиданно ставший проворным и сильным, схватил Младшего магистра, метнул песчаную фигуру в комнату, перекинув через себя, и, войдя следом, пинком захлопнул дверь. В следующее мгновение мудрец по-кошачьи прыгнул к распростертому песчановолосому и аккуратным ударом в челюсть привел его в бессознательное состояние.

Затем мудрец выпрямился, чтобы встретиться лицом к лицу с Великим магистром крепости Клув.

Хулем был несомненно ошеломлен; возможно, даже напуган. Длинная белая мантия, скрепленная золотым голубем, не скрывала кольчуги, а на столе лежал меч — явное свидетельство готовности к битве. Однако суровое лицо и холодные глаза излучали отвагу и ярость.

Святоша грациозно склонился в глубоком поклоне. С дружелюбной улыбкой он добавил:

— Вам не нужно беспокоиться о том, как дотянуться до меча. Если бы я был тем, кем вы меня считаете, ваш клинок вряд ли остановил бы меня. Кроме того, мне уже следовало бы наброситься на вас, не так ли?

Хулем продолжал смотреть на эту старую развалину, вдруг заговорившую приятным юношеским голосом.

— Значит, ты не тот, кого Херузала послала убить меня? — твердым, как скала, тоном подытожил Хулем.

— Он думал, что именно тот, — старик-юноша указал на бесчувственного Младшего магистра. — И как только он поверил в это и остался без свидетелей, которые могли бы раскрыть его злодеяния, он поспешил привести меня к вам. Он гадюка у вас за пазухой, магистр.

— Я знаю, что кто-то донес в Херузалу о моем милосердии к вору. Я не ожидал, что этот ублюдок окажется так близко. Но если мой Младший магистр — гадюка, то кто же ты? И где, если уж на то пошло, рыцарь-убийца?

И мудрец рассказал ему следующее.

КОГДА БЕЛЫЙ РЫЦАРЬ вышел из-за сгоревшей хижины у источника, Сайрион уже имел некоторое представление о его мотивах. Убийство голубей, настолько прирученных, чтобы подлетать к мечу, а не спасаться от него, означало желание не допустить, чтобы послания дошли до места назначения с голубиной почтой. Убийство хозяина голубей и сожжение хижины были проявлением аккуратности, дабы весть об убийце не распространилась из уст в уста. Сайрион, прибывший к колодцу, чтобы напиться, оказался просто еще одним свидетелем, которого нужно убить. Поэтому, когда рыцарь бросил камень, Сайрион был готов увернуться от всего, с чем на него нападут, потому что это в любом случае окажется смертельным. За долю секунды Сайрион вернулся на траекторию полета камня, поскольку он понял, что глыба в итоге не убьет его: замах оказался слишком велик. Он сумел приподняться так, чтобы камень разметал его волосы и порезал висок. Продолжительное знакомство с кочевниками научило Сайриона полному расслаблению мышц и еле заметному дыханию, что создавало впечатление бессознательности. Теперь он применил эти навыки, рухнул на песок и с интересом ждал дальнейшего развития событий.