Выбрать главу

— Ив крепости находится убийца, выдавая себя за тебя. Я бы сказал, что в данный момент нет никаких шансов поймать его на горячем. Как правило, я не прошу советов, но не в этот раз. Скажи, что мне делать?

— На что надеется ваш несостоявшийся убийца? Пусть кто-нибудь пойдет к нему и скажет, что рыцарь прибыл и умер у ворот и что теперь вы поговорите с Сайрионом и поблагодарите его. Дайте ему аудиенцию, которой он жаждет.

— Но он убьет меня. Его невозможно остановить, он неуязвим, пока не совершено убийство.

— Знаю. Неуязвимый, неудержимый, хитрый — и небрежный в мелочах. У меня есть план.

Менее чем через полчаса фальшивый Сайрион, приняв приглашение с видимым спокойствием, был препровожден в покои Великого магистра Клува, и дверь за ним закрылась.

Убийца не стал останавливаться на пороге. Один взгляд на выпрямленную фигуру в шлеме и мантии — и безмолвное коварное существо, являвшееся всего лишь машиной для разрушения, бросилось вперед, на бегу выхватив меч из-под одежды. Подняв клинок обеими руками, убийца нанес один стремительный смертоносный удар, перерезавший горловые связки и трахею сидящей фигуры и почти отделивший голову от тела.

Затем, выронив меч, убийца упал на колени, его глаза остекленели, язык вывалился, он превратился в идиота: его цель была достигнута, его неуязвимость исчезла.

Когда он опустился на колени, другая фигура подкралась сзади и обезглавила его.

Великий магистр, стоял над телом своего обезглавленного противника, держа в руке обагренный меч. Лицо Хулема не дрогнуло, даже когда он посмотрел вверх — на окровавленный труп, лежавший в кресле в его одеянии. Песчаное лицо Младшего магистра под скрывавшим его шлемом с гребнем из чистого золота ничего не выражало. Он так и не пришел в себя, что в некотором роде вызывало сожаление, потому что он получил то, чего хотел, хотя и ненадолго и не так, как предвкушал. Десять минут он был великим магистром Клува.

Наконец Хулем заговорил.

— По крайней мере, первую битву я выиграл. Хотя мы все еще в состоянии войны с Голубиной ложей Херузалы.

Сайрион взглянул на него.

— С этим можно поспорить. Я полагаю, они устроили вам испытание. Они сказали, что это наказание за вашу слабость. Пошлите им эти две головы в красивой коробке с запиской: «Так слабый человек встречает своих врагов».

ПЯТАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ

К ТОМУ ВРЕМЕНИ, КАК закончился рассказ о Рыцарях-Ангелах, брюнетка уже покончила с едой. Пока остальные обитатели комнаты, включая даже дородного священника, подтягивались к столу Ройланта, она со своей с миниатюрной служанкой сохраняла дистанцию. Обеих красиво обрамляли принесенные ими букеты гиацинтов и тигровых лилий.

Купленное ученым вино было выпито, и купцы заказали еще пару кувшинов. Шла дискуссия о том, что Сайрион искусен не только в фехтовании и разгадывании тайн, но еще и мастер импровизированной маскировки.

Ройлант, сидевший в задумчивости на протяжении всего рассказа, не присоединился к этой дискуссии. Что-то его явно беспокоило. Что-то ему показалось, но он не был уверен что.

Принесли вино и поставили на стол вместе с черной флягой, которую никто не заказывал.

— Что это?

— Наш самый лучший сбор, — поспешил ответить трактирщик. — Это для рыжеволосого господина.

— Я этого не заказывал, — смущенно возразил Ройлант.

— Нет, но к двери кухни только что подошел мальчик с деньгами и сообщением, что вам нужно подать это прекрасное вино.

Все за столом пришли в восхищение.

— Кто послал мальчика? — спросил ученый.

— Он сказал, что в переулке его остановил какой-то блондин и послал сюда.

— Белокурый дурень доверил деньги уличному мальчишке, — со знанием дела усмехнулась одна из путан, возможно, вспоминая собственное детство. — Однако, похоже, этому ребенку можно доверять.

— А можно ли как-нибудь узнать про этого господина с вином? — поинтересовался ученый.

— Нет, насколько мне известно, — ответил хозяин «Медового сада».

Ройлант разглядывал флягу так, будто она могла заговорить с ним, но сам ничего не говорил.

Торговец, украшенный драгоценностями, объявил:

— Может быть, он слышал, что вы искали его, и послал вам это в качестве компенсации? Или это шутка?

— Похоже, он хочет разыграть вас, — спокойно произнес священник. — Как я слышал, этот юноша — обладатель искрометного, хотя и не всегда доброго юмора.

Ройлант схватил трактирщика за руку.