Выбрать главу

— О да, — призналась Бердис. Она повеселела, прощебетав: — Так что же будет завтра?

— Ночь настанет раньше, чем обычно, — ответила гадалка. — Госпожа, я прочла по звездам, что ты в опасности, на краю могилы.

Горничные возмущенно зароптали. Шарлатанка заставила их замолчать взглядом своих сверкнувших глаз.

— Выгони этих летучих мышей, — велела гадалка.

Бердис приказала им удалиться.

— Я говорю это ради спасения твоей жизни, — сказала гадалка Бердис.

— Спаси меня, Боже! — повторила Бердис.

— Эти амулеты защитят тебя. Носи их и никому не рассказывай, ни откуда они у тебя, ни для чего. Благодаря их действию ты останешься в живых.

Бердис посмотрела на амулеты и попыталась что-то сказать, но тут же затихла.

— Но… — начала Бердис.

— Делай, что я сказала, — отрезала гадалка, — или я снимаю с себя всякую ответственность.

Поцеловав Бердис в лоб и украсив его таким образом отпечатком двух накрашенных губ, гадалка поднялась.

— Сколько я должна тебе? — спросила Бердис.

— Я возьму это. — И, небрежно развязав пурпурный шелковый шнурок с одной из портьер, гадалка вышла из комнаты, не обращая внимания на водопад высвободившегося шелка, обрушившегося на голову Бердис.

НОЧЬ ОДЕЛА АНДРИКУ В ТРАУР. Андрика отомстила ей, ярко украсив себя огнями. Дом Вольфа не стал исключением: вспыхивали и благоухали ароматные смолы, тлели золотые ажурные лампады.

Вольф приветствовал Сайриона как давно потерянного брата, которого не видел десять лет, но по чьей компании постоянно тосковал. Сайрион, разодетый в аскандрийский атлас и даскириомское серебро, не говоря уже о собственном безупречном великолепии, был готов затмить весь дом.

Войдя в столовую, Вольф показал левую руку. Янтарная печатка растеклась на мизинце, словно большая капля меда.

— Взгляните еще раз на мое кольцо, Сайрион. Оно все еще на мне, и я благоденствую. До полуночи осталось всего два часа.

— Поздравляю вас, — ответил Сайрион.

— Простите, — сказал Вольф, — но, судя по вашему внешнему виду, вы никогда не испытывали недостатка в деньгах. У меня есть только то, что дала мне жена. И мне не терпится преподнести ей что-то от себя.

В этот момент вошли двое слуг, неся жену Вольфа в богато украшенном кресле, которое они поставили у открытого окна. Она была роскошно (даже чересчур) одета. Платье, расшитое благими символами, золотые монеты неизвестной чеканки на шее, браслеты из маленьких нефритовых и малахитовых овалов, сапфировые серьги-амулеты, пояс из полосатого шелка, скрепленный золотой змеей на счастье, роза в волосах, заколотая другой змеей, и пара довольно плотных шелковых перчаток.

— А вот и свет моей любви, Бердис, моя любимая жена! — восторженно воскликнул Вольф.

— Госпожа, вы, кажется, чего-то боитесь, — заметил Сайрион, кланяясь. — Надеюсь, не меня?

Бердис, которая была довольно бледна, резко покраснела. Ее глаза тревожно расширились, глядя на Сайриона.

— Моя голубка ничего не должна бояться, — сказал Вольф. — В полночь я подарю ей это янтарное кольцо, которое впоследствии защитит ее от всех бед. Вот видите, Сайрион, я верю в улыбающееся лицо Фортуны, а не только в его хмурое выражение.

Бердис взглянула на кольцо и снова побледнела.

— Это кольцо называют «Прощальным». О Вольф, оно причинит тебе вред!

Вольф громко рассмеялся и объяснил свой план.

Бердис отпрянула.

— Спаси меня, Боже! — запричитала она.

При этих словах Вольф расхохотался еще громче.

— Верь в меня, возлюбленная, — пропел он. — Давай докажем миру, что суеверия — это идиотизм, а все демоны — прах. Кроме того, у нас есть Сайрион, чтобы обеспечить наше здравие. Сайрион — герой, обладающий непревзойденным остроумием и галантностью.

— Вы заставляете меня краснеть, — высказал свое мнение Сайрион.

Бердис смотрела на него, смущенная подозрением.

Подали ужин.

Они съели несколько блюд — Бердис молча, Вольф, безудержно болтая. В открытое окно светили звезды, обрамляя Бердис блестками. Оттуда же доносились запахи ночных цветов и трели сумеречного соловья. В углу комнаты тем временем золоченая клепсидра отсчитывала минуты: четверть часа, полчаса, час… Шел последний час, до полуночи оставалось совсем немного.

Внезапно Бердис принялась отчаянно щебетать:

— Сегодня днем, Вольф… Так странно. Какая-то высокая женщина, читающая по ладони и по звездам, ворвалась в мои покои и сказала, что я умру…

Вольф подскочил и выронил свой кубок. Вино разлилось по салфеткам, мозаичному столу, затекло в щели.