Выбрать главу

рассказа о лангобардах, где автор говорит, что из франков, сакалиба, галисийцев и

лангобардов почти все воюют с Андалусией [154, т. 3,с. 77; 291, т. 1, с. 258]. Учитывая это, можно предположить, что и сакалиба следует искать в Западной и Центральной Европе.

Для выяснения значения понятия сакалиба наибольшую важность имеет список их

племен. Некоторые из упоминаемых ал-Мас'уди названий распознать довольно легко.

Дулана, очевидно, - неправильное написание дулаба, то есть чехи (дулебы). Их правитель

Ван.дж Слаф - чешский король Вацлав (Венцеслав, 921-929). М.рава следует

идентифицировать с мораванами, с.р.бин - с сорбами, х.р.ватин - с хорватами; речь, видимо, идет скорее о чешских хорватах. Идентификация остальных народов сложнее:

'с.т.б.рапа обычно отождествляют со славянскими племенами стодоран [540, с. 104; 548, с.

314] или ободритов- северных [5, с. 47] или подунайских [518, с. 48]. Первая

идентификация кажется более приемлемой, ибо обитавшие по реке Хавельстодоране жили

намного ближе к перечисленным выше народам, чем ободриты, поселения которых

находились в низовьях Лабы (северные ободриты) или на Дунае (подунайские ободриты).

Алиф, с которого в тексте начинается слово 'ст. б.рана, - видимо, приставной алиф, появляющийся в арабских текстах там, где заимствованное слово начинается с

труднопроизносимой группы согласных". Для ма ин/ м.наб.н удовлетворительной

идентификации долгое время не существовало27 ; в начале 60-х гг. XX в. довольно

правдоподобную гипотезу предложил Т.Левицкий, отождествивший этот народ со

славянами, жившими по Майну - Moinzwinidi западных источников [366, с. 32- ЗЗ]28.

Наименее ясные имена - х.шанин и б.рам.дж.лин (в другом написании - б.ран.джабин). В

отношении х.шанин высказывалось мнение, что речь идет о кашубах [16, с. 76; 5, с. 60].

Й.Марквартсправедливо отметил, что их поселения располагались слишком далеко от

мест, о которых сообщает источник ал-Мас'уди. В то же время предложенная Марквартом

идентификация с кучанами[540, с. 140-141]- замечу, что с такой идеей еще раньше

выступал И.Лелевель [518, с. 48], -- не представляется удачной29. Еще менее вероятно, что

в источнике говорится о хижанах, как предполагает Ю.Видаевич [623, с. 17], так как в

списке не фигурируют другие племена лютичей. Видимо, речь, скорее, идет о дошанах, северных соседях стодоран, или, может быть, о дечанах, восточных соседях сорбов. С

графической точки зрения х.шанин вполне может быть искаженным душанин (дошане)

или даджанин (дечане).

Идентификация народа б.рам.дж.лин/б.ран.джабин вызывает, пожалуй, наибольшие

затруднения. Обычно в б.рам.дж.лин видят браничевцев, обитателей Браничева в Сербии

[S18, с. 40; 540, с. 139- 141; 581, с. 310; 157, т. 3, с. 407], но сточки зрения графики

возможна и идентификация с брежанами (графическая конъектура - б.раджанин). Брежане, западные соседи дошан, жили ближе к перечисленным выше народам, чем обитатели

Браничева; более вероятно, следовательно, что речь идет о них.

Наряду с перечисленными источник ал-Мас'уди упоминает еще два народа,

идентификация которых крайне важна, - нам.джин и сасин. Уже М.Шармуа, писавший в

1832-1833 гг., высказал предположение, что слово нам.джин происходит от славянского

<немец> [58, с. 313]; впоследствии эта трактовка была принята почти всеми учеными [518, с. 50; 5, с. 58-59; 540, с. 105; 366, с. 31; 157, т. 3, с. 406]. Единственная альтернативная

интерпретация - бам.джин, т.е. богемцы, чехи [58, с. 313; 7, с. 105; 8, с. 70], должна быть

отвергнута по причине явного звукового несходства, а также потому, что о чехах автор

рассказывает, упоминая чешских дулебов. Отождествление с немцами не противоречит

другим сведениям ал-Мас'уди о нам.джин. Говоря, что нам.джин - самые храбрые из

сакалиба и самые привычные к верховой езде, автор, очевидно, имеет в виду рыцарскую

конницу, составлявшую ударную силу германских войск. Что касается Г.рана, который в

описании ал-Мас'уди именуется правителем нам.джин, то именно в германской истории

мы находим нескольких человек, о которых может идти речь. Это Конрад I (911-918)>, Генрих Птицелов (918-936) [5, с. 61; 581, с. 309] и <железный маркграф> Герон (род. около

900 г., ум. в 965 г.)" . Не исключено также, что следует читать не Г.рана, а г.раба, т.е. граф, немецкое Graf, чешское hrabe [540, с. 106]. Как глава марки, граф вполне мог считаться

правителем немцев.

Германцы (саксы) скрываются и под названием сасинп. В рассказе ал-Мас'уди, таким

образом, сакалиба называются не только славяне, но и германцы. Следует ли из этого, что

для ал-Мас'уди славяне и германцы составляли один народ, именуемый сакалиба! В арабо-

персид-ской литературе можно найти несколько примеров употребления дериватов от

слова <немец> для обозначения германцев". Глядя на них, нельзя не отметить, что, с одной

стороны, они употребляются крайне редко, с другой - слово <немец> всегда передается в

разных формах. То же самое можно сказать и о слове <саксы>. Ал-Мас'уди употребляет

славизированную форму сасы, но в двух других источниках, изученных ранее, -

андалусском административном справочнике X в. и сообщении Ибрахима Ибн Йа'куба -

встречаются производные от немецкого Sachsen -аш-1<ш;щуиш и с.л.с.н соответственно.

Очевидно, слова <немцы> и <саксы> так и не вошли в арабо-персидскую географию.

Каждый автор как бы заново заимствовал их, передавая их звучание по-своему. То же

самое сделал и ал-Мас'уди. Естественно полагать, что он при этом следовал за своим

источником. Каким? Употребление славянских имен (<немцы> для немцев, <сасы> для

саксов, <дулебы>, а не <богемцы> для чехов) показывает, что первоисточником был какой-

то славянин. Но славянин, причем столь хорошо осведомленный о народах региона, был

бы, разумеется, в состоянии отличить своих соплеменников от германцев. Отсюда его

рассказ, частью которого является приводимый ал-Мас'уди перечень племен сакалиба, -

описание не славян, а славяно-германского региона в целом. Но андалусцы, которым

сообщил свои сведения славянский информатор, записали, что речь идет о славянах, и

перевели: сакалиба. В таком виде рассказ, очевидно, и дошел до ал-Мас'уди. К сожалению, мы не располагаем текстами других трактатов ал-Мас'уди - <Повесть времен> (<Ахбар аз-

Заман>) и <Срединная книга> (<Китаб ал-Авсат>), где, судя по ссылке в <Мурудж аз-

Захаб>, описание сакалибцаолжно быть приведено полностью, но можно предположить, что ал-Мас'уди переписал рассказ, определив его как описание сакалиба. Он, разумеется, видел в тексте слова нам.джин и сасин, но много лдговорили ему эти названия? До ал-

Мас'уди они в арабо-персидскои географии не употреблялись совершенно. Ал-Мас'уди

столкнулся с новым для него понятием, проверить смысл которого не имел никакой

возможности, ибо сам он в славяногерманском регионе никогда не бывал, а в других

географических произведениях того времени сведений о нам.джин и сасин, во всяком

случае насколько нам известно, не было. Отсюда ал-Мас'уди зачислил нам.джин и сасин в

сакалиба не потому, что считал немцев и славян одним и тем же народом, а потому, что, встретив в описании славяногерманского региона среди названий славянских племен

искаженные славянским произношением, а затем и арабской графикой имена двух

германских народов, посчитал их за названия славянских племен. Конечно, это ошибка, но