Выбрать главу

— Тъй — изпъшка Фидлър. — Дай да я измъкнем оттук — намери някое чисто място.

— Не. Ще я отнеса долу при конете — каза Банашар.

— Добре. Ще ида напред да си взема меха. Трябва да й дадем вода.

Банашар вдигна Тавори.

— Фидлър…

— Да — изръмжа той. — Като примряло от глад дете е под тая броня. Когато се свести, жрецо, ще я накараме да яде.

Все едно че каза: „Ще обсадим луната“, абсолютно убеден, че ще направи точно това и ще смъкне долу проклетата луна разбита и в пламъци. „Така мисли един войник. Или поне този проклет морски пехотинец.“

Тръгна по тясната пътека надолу след Фидлър.

Бяха я положили на земята върху опърпан конски чул. Банашар бе развързал и смъкнал шлема й, след което отпусна главата й на протритото седло, което бяха свалили от коня й.

Малко встрани Фидлър палеше огън.

Жрецът взе един мех, намокри вързоп превръзки от походната торба на сапьора и започна внимателно да изтрива потта и мръсотията от челото и толкова простоватото лице на Тавори. Както бе затворила очи, видя детето, което е била някога — сериозно, съсредоточено, нетърпеливо да порасте. Отмести кичурите сплъстена коса от челото й и погледна през рамо към Фидлър.

— Мислиш ли, че е само умора… Богове на бездната, Фидлър!

Мъжът трошеше Драконовата си колода, цепеше всяка карта с ножа си. Спря и хвърли поглед към жреца.

— Ще получи сготвена храна.

И захвърля подпалките в огъня. Боите изпълниха пламъците със странни цветове.

— Не очакваш да оцелее, нали? — попита Банашар.

— И да очаквам, приключих с това. С всичко.

— Не можеш да се оттеглиш от войниклъка, дори да го искаш.

— Сериозно? Само гледай.

— Какво ще направиш? Ще си купиш ферма и ще почнеш да гледаш зеленчуци ли?

— Богове, не. Твърде много работа е. Никога не съм разбирал войници, дето казват, че ще правят това щом заровят мечовете си. Земята ражда каквото иска да роди — да изкараш целия си живот в борба с това е просто друга проклета война.

— Е, добре. Ще пиеш, ще разказваш стари истории в някоя мръсна кръчма…

— Каквото ти правеше в град Малаз ли?

Банашар се усмихна кисело.

— Тъкмо се канех да те разубеждавам, капитане. Може и да звучи добре оттук — да можеш да си живееш всеки миг без цел, освободен от напрежението. Но запомни го от мен: по-добре скочи от високо — по-бързо е и може би по-малко мизерно.

Фидлър сипа вода в едно котле, сложи го над пламъците и започна да пуска в него парчета сушено месо.

— М-не, нищо толкова… съсипващо. Мислил съм да се захвана с рибарлък.

— Не знаех, че си морски човек.

— В смисъл, с лодка, с въдици и мрежи? Навън по вълните и на дълбокото? Не, не такъв рибарлък, жрецо. Звучи ми като работа, и опасна при това. Не, ще си стоя на брега. За хоби мисля, не за препитание.

Банашар погледна изнуреното лице на Тавори и въздъхна.

— Всички би трябвало да живеем такъв живот. Да правим само каквото ни носи удоволствие, каквото ни възнаграждава по свой си, личен начин.

— Мъдри думи, жрецо. Тази нощ просто си пълен с изненади, а?

Банашар го погледна накриво, но видя усмивката му и се отпусна. Изсумтя:

— Влязох в жречеството да търся мъдрост и чак тогава разбрах, че съм тръгнал в най-грешната посока.

— Благочестието не е това, което уж трябва да е, значи?

— А воюването, Фидлър?

Мъжът бавно се отпусна и заразбърква в котлето с ножа си.

— Имах един приятел някога. Опита се да предупреди едно нетърпеливо момченце да не се хваща с войнишкия живот.

— А успя ли приятелят ти?

— Все едно дали е успял, или не. Не това е важното.

— А кое е важното?

— Не можеш да отклониш никого от пътя, който си е избрал. Можеш да покажеш, че има много други пътища — толкова можеш — но повече? Хората ще тръгнат накъдето тръгнат.

— Приятелят ти е трябвало да уплаши момчето хубаво. Това е можело да свърши работа.

Фидлър поклати глава.

— Не можеш и да изпиташ чуждия страх, Банашар. Страха го познаваме само когато ни погледне право в очите.

Тавори въздъхна и жрецът я погледна. Беше отворила очи.

— Припаднахте, адюнкта.

— Мечът…

— Свърши се.

Тя понечи да седне.

— Тогава трябва да се махаме.

— Щем, адюнкта — рече Фидлър. — Но първо ще ядем.

Тавори избута ръцете на Банашар и се изправи с усилие.

— Глупак такъв… знаеш ли какво призовава този меч?

— Да. Просто изгорих оная карта обаче.

Банашар почти усети стъписването на адюнктата — като искри, изригнали във въздуха между тях.

— Току-що я лиши от дар слово, сапьоре — изсумтя жрецът.

— И по-добре. Не може да говори и да яде едновременно. Елате тука, адюнкта, иначе двамата с жреца ще трябва да ви държим и да ви натикаме насила тази яхния в гърлото. Няма да е добре за никой, ако вземете, че припаднете в неподходящ момент, нали?