Выбрать главу

[234] Франки построили земляные валы, отрезав Акру со стороны суши, но фронт, сформированный Саладином, примечателен. Как и в Хиттинском сражении, он вновь стоял лицом к своей линии отступления на ал-Харрубу. Поражение его левого фланга угрожало правому, выдвинутому далеко на запад севернее Акры.

[235] Тем самым франки отрезали правый фланг Саладина.

[236] Мост южнее Галилейского моря (Жиср ас-Садд), названный здесь Фахваной, вероятно, являлся Кахваной (точки двух первых букв арабского слова расставлены слишком широко), т. е. регионом, находящимся непосредственно к востоку от моста. Это соответствует бегству в Фик (Афек) на восточной стороне Галилейского моря.

[237] См. с. 22.

[238] Фик (Афек), см. примечание на с. 162.

[239] Император Фридрих Барбаросса утонул в июне 1190 г. в Гек-Су (Селеф или Каликадн) при переходе из Ларанды в Селевкию.

[240] Абу Мухаммад 'Йса ал-Хаккарй был курдом, изучавшим право в Алеппо. Он был законником (факихом) и имамом Ширкуха, с которым он ездил в Египет. С помощью Баха ад-Дина Каракуша он привел Саладина на пост визиря Фатимидов после смерти Ширкуха. Саладин был благодарен и безгранично доверял ему в качестве советника. (Ибн Халликан).

[241] Рено Сидонский, повелитель Бельфора.

[242] Талл ал-'Ажжул — западнее ал-'Айадийи.

[243] Речь идет об 'Изз ад-Дине, Килйж Арслане II, который только что поделил свою империю между своими десятью сыновьями. Во время похода Барбароссы фактическим правителем в Конии (Иконии) был Кутб ад-Дин Малик Шах II.

[244] Вероятно, подразумевается Меандр.

[245] Тарсус находился во владениях короля Армении (Льва II). Здесь спутаны лихорадка, подхваченная Александром после купания в Киднии, и гибель Барбароссы, утонувшего в реке. Император Фридрих Барбаросса (именуемый здесь королем германцев) утонул в реке Каликадн (Гек-Су) во время перехода из Ларанды (Карамана) в Селевкию (Селефк).

[246] Генрих VI стал новым императором. Фридрих, герцог Швабии, находился с отцом в Киликии.

[247] Это противоречит рассказам франков, которые утверждают, что после смерти Барба­россы Лев II и армяне гостеприимно приняли армию. В 1198 г. Лев был коронован в Тарсусе архиепископом Майенским.

[248] Слово католикос происходит от армянского гатугигос (греческого ?????????). Католикос являлся главой армянской церкви. В 1065 г. католикос из-за положения в государстве Армения жил в Малой Армении; и до 1441 г. католикосы жили и осуществляли свою юрисдикцию из нескольких городов Киликии и Северной Сирии. Хрхомгла (Кал'ат ар-Рум) был куплен католикосом Григорием III у сына Жослена, графа Эдессы, в 1150 г. и оставался резиденцией католикосов до 1298 г.

[249] Кал'ат ар-Рум, турецкое название Рум-Кале, построен на утесе на слиянии Мерзиман Чаи и Евфрата.

[250] Исаак Ангел стал императором Византии после государственного переворота 1185 г; был врагом латинов, убитых в Константинополе в 1183 г.

[251] Малик Шах II. Кутб ад-Дин был тем сыном, которому Килиж Арслан II отдал Конию. См. с. 181.

[252] Миссис, древняя Мосуэстия, находился на обоих берегах Джихуна (древнего Пирамиса) и занимал важное положение на большой дороге от Киликийских до Сирийских ворот. Он часто переходил из рук в руки во время войн между христианами и мусульманами.

[253] В то время большая часть Киликии находилась в руках Льва II, царя Малой Армении. Султаны Рума тогда не владели ни одним городом на Побережье.

[254] Возможно, Хайтон, распространенное армянское имя. Среди отправленных встречать и приветствовать императора был Св. Нарсес Лампронский.

[255] Согласно Св. Нарсесу, императора унесло стремительным течением реки Селеф (Каликадн). И он утонул. Согласно некоторым повествованиям, это происшествие произошло при переходе из Ларанды; согласно другим — при Селевкии.

[256] Парсег, или Базиль, епископ Ани, был сыном Григория, племянника Василия I. Он принадлежал к семейству Арсасидов и был католикосом в Рум-Кале (1180-1193).

[257] Мамбиж. См. с. 71.

[258] Шейзир — Кесария (Кайсарийа) непосредственно к югу от Апамеи, на берегу Оронта, иначе именуемая Ларисой.

[259] Это соответствует повествованию Де Вансофа. Франки голодали.

[260] В письме архиепископа Кентерберийского, капеллана Болдуина, указывается, что 25 июня 1190 г. христиане потеряли 4000 человек.

[261] Анри де Труа, граф Шампанский.

[262] Документы сохранились до наших дней; они были составлены в византийской кан­целярии, и за греческим текстом следовал латинский перевод. В документе, описываемом Баха ад-Дином, текст сопровождался переводом на арабский язык.

[263] Греческое титулование должно было быть ????????.

[264] В официальных документах, исходивших из византийской канцелярии, правитель называет себя ???????? ??? или ?? ???????? ??????, что переводилось на латынь как imperium meum или nostrum onperium (Вешер).