Выбрать главу

К сожалению, подобное прозрение коснулось не всех братьев.

— Сдаться без единого выстрела — это не по-прометейски, — бурчал Ба'кен. Делал он это тихо, говоря в горжет, так как шлем он снял, но зато явно выражал недовольство одним своим видом.

— Это не Ноктюрн, брат. — Озвучив упрек, Дак'ир смолк, размышляя, так ли это, если учесть, что Скория в самом деле чрезвычайно походила на домашний мир Саламандр. Даже поселение, похожее на подземное убежище и выстроенное из камня и металла, вызывало почти атавистический отклик в душе. — И мы не узнаем то, что нам нужно, от этих людей, если сгоряча устроим здесь расправу.

Он глянул на Пириила в поисках поддержки, но библиарий, казалось, не обращал ни на что внимания, замкнувшись в каком-то полутрансе и машинально шагая мимо многочисленных жилищ и производственных участков.

— Но чтобы нас вели вот так вот, как скот… — пробормотал Ба'кен.

— Я полагаю, что у нашего брата задет воинский дух, сэр, — предположил Емек, который, похоже, заинтересовался присутствием людей. Он скрупулезно рассматривал каждую постройку, мимо которой проходили Саламандры, и изучал подземный народ, обитающий там.

Дак'ир слабо улыбнулся про себя. Ба'кен был мудр, но еще он был прирожденным воином, уроженцем Фемиды, а племена, населяющие ее, превыше всего ценили силу и воинскую доблесть. И, несмотря на всю свою мудрость, Ба'кен становился близоруким и упрямым, когда его публично унижали. В бою это была полезная черта, но в мирных условиях она больше граничила со вздорностью.

Ромул с Апионом держали язык за зубами, но их молчание можно было, пожалуй, принять за знак согласия с Ба'кеном.

— Проявите смирение, братья. Сейчас не время воевать, — предупредил Дак'ир, затем повернулся к Емеку и указал на сопровождающих. — Что ты о них можешь сказать?

— Смелые, — ответил тот, — и напуганные.

— Нами?

— Кем-то похожим на нас. Эти люди укрылись в темноте не без причины и остались здесь на многие годы. — Он прищурился, тон его стал более рассудительным. — Когда мы сняли шлемы, не похоже было, что их поразила или хотя бы смутила наша внешность.

Обитаемые жилища, эти псевдопещеры из камня и металла, начали редеть и совсем пропали, затем Илиад привел Саламандр еще к одному строению. Его очертания угрожающе проступили из мрака. Перед Саламандрами возвышались величественные, точнее, некогда величественные врата, обрамленные витиеватыми узорами, почти скрытыми коркой въевшейся грязи. Врата были похожи на пару усталых бронзовых стражей.

— Они могли видеть Саламандр прежде, — отважился предположить Дак'ир, не сумев скрыть трепет предчувствия. — А если они видели Саламандр, значит…

Голос Пириила прервал его размышления:

— Подозреваю, что ответ находится внутри. — Библиарий указывал на бронзовые ворота.

За несколько метров от входа Илиад знаком остановил процессию и прошел остаток пути один. Все это время тот, кого звали Акумой, бдительно следил за Саламандрами, не убирая рук с лазгана.

Гулко ударив три раза прикладом в ворота, Илиад отступил назад. Через несколько секунд тишину нарушил скрежет зубчатых колес: древний механизм врат заработал. Из щелей посыпалась пыль, потревоженная нежданной активацией. Ворота с содроганием разошлись, явив зев пустого зала, тоже металлического и покрытого сцементировавшимся камнем, но с крепкими стенами и контрфорсами и без выходов.

— Ты собрался посадить нас под замок, Зоннар Илиад? — поинтересовался Дак'ир, стоя перед темницей, похожей на пустой ангар.

— Пока не решу, друзья вы или враги, — да.

Услышав это, Ба'кен вышел вперед, мышцы у него на шее вздулись, кулаки сжались.

— С этим я смириться не могу. — Его голос был угрожающе ровным.

Анион поддержал огнеметчика:

— И я тоже, сэр.

Дак'ир повернулся к Ромулу:

— И ты того же мнения?

Саламандр кивнул, медленно и невозмутимо.

Глядя пристально сверху на Илиада, Дак'ир понял, что время потакания людям подошло к концу. К чести своей, старик не отступил. Он не отрывал взгляда своих теплых темных глаз от Дак'ира, глядя на него снизу, точно ребенок на взрослого. Однако при этом он не казался униженным. Наоборот, это только придавало ему стати.

— Я согласен со своими братьями, — произнес Дак'ир.

Илиад встретился с ним взглядом, кажется не уверенный, что делать дальше.

— Сколько жителей в вашей колонии, Илиад? — спросил брат-сержант.

Акума поспешно выскочил вперед.

— Не говори им, Зоннар! — предупредил он. — Они хотят разузнать о наших силах и вернуться с большим числом. Нужно запереть их в темнице немедленно.