Наконец, очередь дошла до Гарри. Шкаф заскрипел, и…
Тишина.
— Эм… — Гарри насторожился. — Где боггарт?
— Он уже перед тобой, — прошептал Салем. — Но он принял облик воздуха. Ты боишься… ничего?
— Что? Нет! — возмутился Гарри. — Я боюсь… э… э-э-э… НЕУДАЧИ! — вспомнил он две жутких недели, во время которых не мог даже нормально помочиться, не забрызгивая всё вокруг и не окропляя себя.
— Ах, вот оно что, — кивнул Люпин. — Тогда это будет сложно. Гарри, попробуй подыскать какой-нибудь другой страх и сконцентрируйся на нём.
Гарри сосредоточился, и боггарт принял облик грязного и грозного рыжего бомжа. Бродяга оскалился, продемонстрировав полную острых зубов пасть.
— Ридикулус! — крикнул Гарри.
Облик бродяги изменился. На нём появилась розовая юбка и он начал танцевать балет.
Класс захохотал.
— Отлично! — похвалил Люпин. — Теперь…
— Моя очередь! — внезапно заявил Салем, спрыгивая с подоконника и огибая студентов. Ему стало интересно выяснить, какой у него страх. В их мире таких монстров не водилось. Впрочем, там никаких магических тварей не было.
— Подожди… — начал Люпин, но было поздно.
Боггарт замер, а затем превратился в… девять грозных волшебников из Совета магов.
Всего в Совете состояло двенадцать волшебников. Все они могучие маги, которым перевалило как минимум за двести лет. Одним из них был Салем, а нового финансиста, который занял его должность, он не знал. Одной из них была Зельда Спеллман, но она заведовала наукой и лояльно относилась к Сэберхэгену. Ещё одна волшебница была его сторонницей, за что попала под раздачу наказаний. Поэтому и предстала перед ним не вся дюжина, а всего девять представителей Совета.
— О, — спокойно сказал Салем. — Это действительно страшно.
— Салем, кто эти… — начал Гарри.
Преподаватель приблизился к Салему. Совет магов поплыл, превратившись в жёлтый шар, который сильно напоминал полную Луну.
— Ридикулус! — наставил на «шарик» палочку Люпин.
В следующее мгновение Луна превратилась в воздушный шарик, который залетел в шкаф.
— Ха! — победоносно оскалился Салем. — Луна? Серьёзно?
Люпин замер с открытым ртом.
— Ты… — начал он растерянно, но тут же переключился на грозный тон: — Кто привёл на урок кота и зачаровал его на речь⁈
— Действительно, кто меня зачаровал на речь? — саркастично ухмыльнулся Салем.
— Это мой кот, профессор Люпин, — Гарри сграбастал Салема в охапку. — Простите, я отнесу его из кабинета. Он говорящий, потому что заколдованный человек.
— Но… как⁈ — удивлённо распахнул глаза Люпин. — Почему заколдованный человек твой кот? И что он делает в Хогвартсе?
— Кота можно брать с собой, — заметил Салем. — И разрешил взять меня Дамблдор. Все вопросы к нему. Кстати, Римус, объяснишь, почему от тебя воняет псиной?
— Чтобы никаких котов на моих занятиях! — грозно сдвинул брови Люпин вместо ответа. — Мистер Поттер, немедленно уберите своего питомца!
— Да-да, конечно, — Гарри поспешил вынести кота из кабинета. — Салем, что за подстава?
— Ой, я кот, мне всё можно, — с беспечным видом он слез с рук на пол. — Мне было любопытно узнать о своих страхах. У нас боггартов не водится. Забавная зверушка. Или что это? Призрак? В общем, забавная хреновина. Я бы такую завёл в качестве питомца и выпускал бы его, чтобы прогонять засидевшихся гостей.
После урока Люпин заставил Гарри Поттера задержаться.
— Так значит… — начал Римус. — Твой кот раньше был человеком…
— Да, профессор, — кивнул мальчик.
— Но как он стал котом? — продолжил учитель. — Почему его до сих пор не расколдовали?
— Его прокляли на сто лет пребывания в облике кота, — ответил Гарри. — Директор Дамблдор не сумел снять проклятье. Мы… Ну, я с подругой… Мы ищем способ расколдовать Салема.
— … И теперь он живёт с тобой?
— Ну… да.
Люпин вздохнул и потёр переносицу.
— Гарри… Ты уверен, что это хорошая идея? Это же взрослый человек. Пусть он и выглядит как кот, но…
— Салем мой лучший друг! — нахмурился Гарри. — Никто не сможет его отобрать у меня! Только через мой труп.
— Эм… Спокойно, Гарри, — Люпин вновь потёр переносицу. — Я не собирался отнимать у тебя кота. А вдруг он опасен?
— Он не опасней любого другого кота или обычного человека, — отозвался хмурый Гарри, который с настороженностью относился к Люпину.
— Ладно, Гарри, иди, — махнул Римус. — Но если тебе понадобиться помощь, ты можешь обратиться ко мне. Мы когда-то дружили с твоим отцом.
— Знаю, мне Сириус рассказывал.
— Сириус Блэк⁈ — удивлённо распахнул глаза Люпин. — Ты его знаешь?