Выбрать главу

Наконец, очередь дошла до Гарри. Шкаф заскрипел, и…

Тишина.

— Эм… — Гарри насторожился. — Где боггарт?

— Он уже перед тобой, — прошептал Салем. — Но он принял облик воздуха. Ты боишься… ничего?

— Что? Нет! — возмутился Гарри. — Я боюсь… э… э-э-э… НЕУДАЧИ! — вспомнил он две жутких недели, во время которых не мог даже нормально помочиться, не забрызгивая всё вокруг и не окропляя себя.

— Ах, вот оно что, — кивнул Люпин. — Тогда это будет сложно. Гарри, попробуй подыскать какой-нибудь другой страх и сконцентрируйся на нём.

Гарри сосредоточился, и боггарт принял облик грязного и грозного рыжего бомжа. Бродяга оскалился, продемонстрировав полную острых зубов пасть.

— Ридикулус! — крикнул Гарри.

Облик бродяги изменился. На нём появилась розовая юбка и он начал танцевать балет.

Класс захохотал.

— Отлично! — похвалил Люпин. — Теперь…

— Моя очередь! — внезапно заявил Салем, спрыгивая с подоконника и огибая студентов. Ему стало интересно выяснить, какой у него страх. В их мире таких монстров не водилось. Впрочем, там никаких магических тварей не было.

— Подожди… — начал Люпин, но было поздно.

Боггарт замер, а затем превратился в… девять грозных волшебников из Совета магов.

Всего в Совете состояло двенадцать волшебников. Все они могучие маги, которым перевалило как минимум за двести лет. Одним из них был Салем, а нового финансиста, который занял его должность, он не знал. Одной из них была Зельда Спеллман, но она заведовала наукой и лояльно относилась к Сэберхэгену. Ещё одна волшебница была его сторонницей, за что попала под раздачу наказаний. Поэтому и предстала перед ним не вся дюжина, а всего девять представителей Совета.

— О, — спокойно сказал Салем. — Это действительно страшно.

— Салем, кто эти… — начал Гарри.

Преподаватель приблизился к Салему. Совет магов поплыл, превратившись в жёлтый шар, который сильно напоминал полную Луну.

— Ридикулус! — наставил на «шарик» палочку Люпин.

В следующее мгновение Луна превратилась в воздушный шарик, который залетел в шкаф.

— Ха! — победоносно оскалился Салем. — Луна? Серьёзно?

Люпин замер с открытым ртом.

— Ты… — начал он растерянно, но тут же переключился на грозный тон: — Кто привёл на урок кота и зачаровал его на речь⁈

— Действительно, кто меня зачаровал на речь? — саркастично ухмыльнулся Салем.

— Это мой кот, профессор Люпин, — Гарри сграбастал Салема в охапку. — Простите, я отнесу его из кабинета. Он говорящий, потому что заколдованный человек.

— Но… как⁈ — удивлённо распахнул глаза Люпин. — Почему заколдованный человек твой кот? И что он делает в Хогвартсе?

— Кота можно брать с собой, — заметил Салем. — И разрешил взять меня Дамблдор. Все вопросы к нему. Кстати, Римус, объяснишь, почему от тебя воняет псиной?

— Чтобы никаких котов на моих занятиях! — грозно сдвинул брови Люпин вместо ответа. — Мистер Поттер, немедленно уберите своего питомца!

— Да-да, конечно, — Гарри поспешил вынести кота из кабинета. — Салем, что за подстава?

— Ой, я кот, мне всё можно, — с беспечным видом он слез с рук на пол. — Мне было любопытно узнать о своих страхах. У нас боггартов не водится. Забавная зверушка. Или что это? Призрак? В общем, забавная хреновина. Я бы такую завёл в качестве питомца и выпускал бы его, чтобы прогонять засидевшихся гостей.

После урока Люпин заставил Гарри Поттера задержаться.

— Так значит… — начал Римус. — Твой кот раньше был человеком…

— Да, профессор, — кивнул мальчик.

— Но как он стал котом? — продолжил учитель. — Почему его до сих пор не расколдовали?

— Его прокляли на сто лет пребывания в облике кота, — ответил Гарри. — Директор Дамблдор не сумел снять проклятье. Мы… Ну, я с подругой… Мы ищем способ расколдовать Салема.

— … И теперь он живёт с тобой?

— Ну… да.

Люпин вздохнул и потёр переносицу.

— Гарри… Ты уверен, что это хорошая идея? Это же взрослый человек. Пусть он и выглядит как кот, но…

— Салем мой лучший друг! — нахмурился Гарри. — Никто не сможет его отобрать у меня! Только через мой труп.

— Эм… Спокойно, Гарри, — Люпин вновь потёр переносицу. — Я не собирался отнимать у тебя кота. А вдруг он опасен?

— Он не опасней любого другого кота или обычного человека, — отозвался хмурый Гарри, который с настороженностью относился к Люпину.

— Ладно, Гарри, иди, — махнул Римус. — Но если тебе понадобиться помощь, ты можешь обратиться ко мне. Мы когда-то дружили с твоим отцом.

— Знаю, мне Сириус рассказывал.

— Сириус Блэк⁈ — удивлённо распахнул глаза Люпин. — Ты его знаешь?