Выбрать главу

Салем жаждал сам дёрнуть за рычаг, но каждый раз он себя одёргивал. Его взгляд горел восторгом и желанием продолжать обыгрывать казино.

В следующие пять раз Поттеру не повезло. Зато на шестой ему снова выпала удача. Затем всё повторилось: пять провалов и один выигрыш. Потом последовали ещё двенадцать проигрышей. И лишь на тринадцатой попытке сразу же повторился ещё один выигрыш.

Поттер собрался продолжить, но Салем перехватил его руку.

— Постой…

Договорить он не успел. Чары директора Дамблдора неожиданно прекратили своё действие раньше времени. Салем из человека превратился в кота. Он запрыгнул на колени к товарищу и продолжил говорить:

— На сегодня хватит. Этот игровой автомат исчерпал свою удачу. Гарри, меняй фишки на деньги, и уходим из казино.

— Салем, но почему ты сейчас превратился в кота? У тебя же должен был быть в запасе ещё как минимум час.

— Либо Дамблдор ошибся, либо приврал со временем, либо его магия на меня так подействовала из-за моих особенностей. А ещё он поменял волшебную палочку, если ты вдруг не заметил. Я вполне допускаю, что он попросту не успел привыкнуть к новому инструменту, при этом ориентируется на свой прежний опыт. Обычная ошибка волшебников, которые пользуются дополнительными инструментами вместо того, чтобы научиться колдовать без них.

Пока они мило общались, менеджер зала направил пару охранников проверить зал игровых автоматов. Уж слишком часто там звенел один из одноруких бандитов. А ещё охранник видеонаблюдения передал ему какой-то бред про то, что видел, как там человек превратился в чёрного кота. Этому охраннику точно требовались отпуск и проверка у психиатра, но не отреагировать на сигнал они не могли.

Два крепких представителя службы безопасности казино в строгих деловых костюмах как бы невзначай подобрались к подозрительному однорукому бандиту под номером тринадцать. От обычных посетителей их отличала хорошая физическая форма и телесного цвета наушники в правых ушах.

— Гарри, не тормози, — Салем слегка вонзил ему в ладонь когти, чтобы привести в чувства. Юный волшебник слишком увлёкся игрой и поддался азарту. Ему было сложно оторваться от игры, — Бери деньги, пока всё не просадил. Иначе тебя ждёт тяжёлое общение с Верноном.

— Э-э-э… — один из охранников посмотрел на напарника округлившимися глазами, — Майкл, мне показалось или кот говорил?

— Ага, Боб, — глаза Майкла могли посоперничать с очами напарника. Они были такими же выпученными от изумления, — Откуда здесь вообще кот?

Салем и Гарри услышали их разговор. Они оба резко обернулись к ним.

— Мяу-мяу-мяу! — крайне ненатурально изобразил мяуканье Сэберхэген.

— Твою мать! — перекрестился Майкл, — Более ненатуральной пародии на мяуканье я не слышал. Изыди, Сатана!

— Э-э-э! — возмутился Салем, чем заставил глаза обоих охранников ещё дальше полезть из орбит, — Ругаться зачем? Мы как раз собирались забрать выигрыш и свалить. А вам бы, парни, отоспаться, а то вам уже говорящие коты мерещатся.

— Эй, Майк, — Боб подёргал напарника за рукав пиджака, — Кажется, это… мы в курилке не тем дымом надышались.

— Походу да, — заторможено кивнул Майкл, — Бобби, делаем вид, что всё в порядке. Если мы боссу расскажем о говорящем коте…

— Да-а… — протянул Боб, начиная уводить напарника подальше от «глюков», — Нас тут же уволят.

Охранники моментально отрезвили юного волшебника. Он поспешно собрал фишки, взял на руки кота и пошёл к кассе.

Там он вывалил свой выигрыш в лоток для обмена и робко обратился к блондинке-кассирше:

— Я хочу обменять фишки на деньги.

— Конечно, сэр, — отобразила она на лице дежурную улыбку, — Мне понадобятся ваши документы.

Гарри растерялся. Никаких документов у него не было. Он испугался, что не сумеет забрать свой выигрыш и получит от дяди Вернона серьёзную взбучку.

Заметив его волнение, Салем решил всё взять в свои лапы:

— Усы, лапы и хвост — вот мои документы! Деньги давай!

В ответ на обращение к ней со стороны кота девушка молча закатила глаза и рухнула в обморок. Но она даже не успела упасть со стула, как пришла в себя. Она протёрла глаза и уставилась на посетителя, вернее, на его питомца.

— Сэр, для получения выигрыша нужны документы.

— Мисс, вы глухая или слепая? — саркастично выдал Салем, махнув хвостом перед защитным стеклом, — Смотри: вот хвост, вот лапы, а вот усы! — пошевелил он вибрисами, — Деньги давай!