Выбрать главу

— Конечно, крутые! — подбоченился Фред.

— Самые крутые! — гордо задрал подбородок Джордж.

— Не поверю, пока вы не согласитесь сыграть со мной в покер, — мордочка у Салема стала хитрющей.

— Парни, не стоит вам с ним играть, — предупредил их Гарри.

— Чтобы мы испугались сыграть во что-то с котом⁈ — усмехнулся Фред. — Ни за что!

— Точно, — кивнул Джордж.

— Только не тут! — привлекла к себе внимание Грейнджер. — Мы тут едем, вообще-то. Если хотите во что-то играть — идите в своё купе!

— Точняк! — обрадовался Фред. — Покажем говорящего кота Ли Джордану. Мы заткнем его за пояс с его тарантулом!

— Отличная идея, Фред, — довольно заулыбался Джордж. — Котик, пойдём к нам в купе.

— Момент… — Салем запустил лапу в сумку Поттера, и достал оттуда колоду игральных карт. — Возьмите это с собой, чтобы не было претензий, будто я их пометил своими слюнями. А то у меня лапки — я могу их только в пасти нести.

— Без проблем, — сграбастал Фред колоду карт.

В следующее мгновение он удивился, тому что Салем запрыгнул ему на плечи и сказал:

— Вези меня, раб! Но!

— Знаешь, Фред, — стараясь не заржать, сказал ему брат. — А мне этот кот всё больше и больше нравится.

— А я ненавижу рыжих, — с улыбкой поведал им Салем. — Потому что однажды меня чуть не съел рыжий бомж.

— Если ты проиграешь, мы покрасим тебя в рыжий, — заявил Джордж.

— Если бы язык рождал волшебство, а не проблемы, я был бы самым великим волшебником в мире, — отозвался Салем.

Вскоре мальчики с котом скрылись, оставив первогодок в тишине.

— Без Салема стало немного неуютно, — констатировала Гермиона. — Предлагаю отрепетировать заклинания. Я тут вычитала много чар.

— Я не против, Гермиона, — согласился Гарри.

* * *

Поезд уже три часа находился в пути. В первое купе постоянно кто-то дёргал двери. То надменный блондинчик с парой пухляшей ходил по всему поезду в поисках Гарри Поттера. Но когда он спросил у искомого, есть ли в их купе такой, Гарри молча развёл руками в стороны. Блондинчику этого хватило, чтобы пойти дальше. Потом были другие люди с разными причинами. Но так продолжалось лишь в первый час. Вскоре всё стихло.

Гарри и Невилл под руководством неугомонной Гермионы отрабатывали с палочкой чары света. А когда они начали получаться у обоих мальчиков, то перешли к левитации.

За три часа махания лёгкая волшебная палочка стала казаться тяжёлым ломом. Устав от взмахов, ребята дружно решили сделать перерыв.

— Что-то долго Салема нет, — заметил Гарри.

— Давай найдём его! — ухватилась Гермиона за возможность сменить обстановку.

— Я лучше тут посижу, — тихо сказал Невилл.

В итоге на поиски отправились Гермиона и Гарри, а Невилл остался на месте. Они нашли купе третьекурсников через вагон. Внутри сидели близнецы и их чернокожий ровесник. При виде них Гермиона впала в ступор. Её щеки налились румянцем и она опустила взгляд в пол.

Всё дело в том, что все три мальчика сидели за столом в одних трусах. Возле четвёртого игрока — чёрного кота, лежали горстки медных и серебряных монет и горка из одежды. У всех четверых в руках (кое у кого в лапах) были зажаты игральные карты.

— Почему вы голые⁈ — возмутилась Грейнджер.

— Ваш кот раздел нас до трусов! — излишне радостно для такого события заявил Фред.

— Ага, — кивнул Джордж. — Именно так всё и было. Мы пытаемся отыграть назад хотя бы свою одежду.

— И зачем я в это ввязался? — устало вздохнул темнокожий паренёк.

— Это Ли Джордан, — представил его Фред. — Наш однокурсник с Гриффиндора. Его ваш кот тоже обобрал до трусов. Народ, где взять такого крутого кота⁈ Я тоже такого хочу.

— Я единственный и неповторимый в своём роде, — заявил Салем. — Предлагаю завершить игру, а то при дамах мне неудобно выигрывать у вас последний элемент гардероба.

— Советую согласиться, — высказался Поттер. — Я удивлён, почему Салем ещё не обыграл вас донага. Но судя по всему, к этому всё и шло. Парни, я же вам советовал не играть с ним.

— Мистер Сэберхэген, — патетично обратился к коту Фред, — что мы можем сделать, чтобы вернуть свои вещи? Или ты решил, что наш гардероб на тебе будет лучше смотреться?

— Хм… — с показательно задумчивым видом Салем помял лапой подбородок. — Пожалуй, есть одна вещь… Но она настолько гениальна, что даже я сам удивляюсь своей кошачьей смекалке.

— Какая же? — подался вперёд Джордж, явно ожидая услышать что-то вроде «принесите мне тонну тунца».

— Я верну вам все вещи, если вы обещаете придумать и реализовать способ превратить меня в человека. Ну, знаете, чтобы я мог наконец-то насладиться всеми прелестями человеческой жизни: оплачивать счета, стоять в пробках и слушать, как соседи сверлят стену в шесть утра.