— Не занимай моё время, жук. Отдавай Талисманы, и я приготовлю тебя быстро.
О, ну отлично. У нас тут такой шикарный выбор: умереть или умереть быстро?
Я стянула йо-йо и раскрутила игрушку. Взгляд прыгал с одного предмета на другой, но в голове у меня всё ещё не было ни одной мысли. Монохромный мир не давал подсказок, а значит, здесь не было ничего, что помогло бы мне победить шифу при помощи фонарика.
Это если фонарь мне был нужен для победы над акумой. А если он помог мне выбраться из ловушки Нуара?..
В голову пришла умная мысль, — как всегда с опозданием, — что я могла бы вернуть в мир волшебства фонарик, снять трансформу и снова синхронизироваться. Это позволило бы мне заново вызвать Супер-Шанс. И, соответственно, повысить свои шансы на выживание в этой передряге.
Хорошая мысля приходит опосля…
Кунг-Фуд кидался чем-то вроде моти. Я не уклонялась, принимая липкие снаряды на раскрученное йо-йо, и очень быстро пожалела о такой тактике: тесто налипло на леску и игрушку, затрудняя обращение с волшебным оружием. Чёрт, чёрт, чёрт!
Скакать по кухне, пытаясь не вмазаться в шипящий соус или подгорающее рагу — то ещё удовольствие. От сильного запаха ядрёных специй у меня начала кружиться голова; а если специи тут наркотические? В Китае и такое готовят… буду вместо шифу ловить зелёных человечков!
— Никчёмная, — протянул повар, что так и не двинулся в мою сторону.
Это не сражение было, а просто избиение. Гонение. Меня. Кунг-Фуд даже не двигался с того момента, как вошёл в кухню, зато я умудрилась слегка запыхаться — и это при помощи волшебства костюма! Акума гонял меня в хвост и в гриву, как нелюбимую кобылу, ни на секунду не прекращая обстрела липким тестом. Оно налипало на костюм, замедляло движения, мешалось, сбивало точный баланс тела… и вело меня к быстрому и бесславному поражению.
Мозг плавился в агонии. Я смотрела по сторонам, но мир оставался серо-белым, не давая никаких подсказок к победе. Как мне победить?!
Поняв, что идей всё равно никаких, я побежала ко второму выходу из кухни. Однако парадная дверь оказалась закрыта.
Кунг-Фуд рассмеялся, когда я дёрнула ручку несколько раз и развернулась к акуме, смотря на одержимого. Повар не выглядел довольным или злым. Напротив, на его лицо вернулось равнодушие с каплей брезгливости — выражение, которое я видела только у Ван Чэна, когда тот смотрел на меня.
Золото крови, смешанное с дерьмом.
Он выстрелил. Я попыталась было увернуться, но тесто, налипшее раньше на спину, склеило меня с закрытой дверью. Новые снаряды растеклись по груди, рукам, животу и намертво застыли почти сразу. Другой рецепт, видимо… тесто каждый раз при замешивании получается разным, это я помнила.
— Маленькая девчонка, решившая, что она лучше остальных, — Кунг-Фуд, не спеша, направился ко мне. — Решившая, что она достойна таких сил. Решившая, что ей по плечу нести на своих плечах богиню удачи!
Я дёрнулась, но безрезультатно. Кунг-Фуд по пути до меня взял нож — огромный, литой нож из стали, который блестел в ярком свете кухонных ламп.
Запахло горелым, но шеф на это даже внимания не обратил. Он дошёл до меня и остановился на расстоянии вытянутой руки.
Свою же руку, — ту самую, в которой он зажимал чёртов нож, — он поднял вверх. Тень упала мне на лицо, перекошенное от ужаса. Я даже пищать не могла, только молча смотрела на блеск наточенного лезвия.
— Ледибаг! Ты… Катаклизм!
Кунг-Фуд даже не обернулся на бросившегося Кота. От Нуара он отмахнулся, как от мошки; Кот отлетел в сторону, сшибая спиной доски, ножи, ингредиенты. Опрокинул бурлящее варево и взвизгнул, как бродячий котёнок, над которым издеваются злые дети.
Катаклизм растёкся по столешнице, пожирая её силой Разрушения. Нуар попытался подняться на ноги, но не смог. К тому же, его кольцо запищало.
«Убирайся отсюда», — хотела было сказать я. Одна смерть лучше, чем две. Убирайся, Кот, пока этот проклятый повар занят мной. У тебя меньше пяти минут, чтобы…
— Я приготовлю тебя. А потом займусь им.
Единственное, что я могла — не отводить взгляда от своего убийцы. На лице которого горела фуксией голограмма бабочки.
И если Кунг-Фуд моего взгляда не запомнит, то пусть хотя бы Бражнику он является в кошмарах до смерти.
Глава 85. Взгляд со стороны. Адриан
Billie Eilish — You Should See Me in a Crown
«Ты — сплошное разочарование, Маринетт»
«Как у моей племянницы вышло это?»
«Смотреть на тебя горько. Даже родного языка не знаешь!»
Адриан чувствовал себя отвратительно. После этих слов, сказанных сухим равнодушным голосом, следовала сбивчатая речь Маринетт: