Выбрать главу

— О боги, — едва слышно прошептал Алиас. — Это же не всерьез?

— Разумеется, всерьез, — с легким раздражением ответила Ирис. — Ты же знаешь, как эльфы любят шутки. А со стороны Алана — это еще и жест признания. Надо же, Герберт меня обошел!

Зал взорвался аплодисментами. Гости отступили к стенам, образовав круг. Джарет торжественно вывел в центр зала нервно улыбающегося Герберта и щелкнул пальцами. На пышно взбитые локоны вампира опустилась корона.

— Жалеешь? — тихо спросила Ирис.

Алиас отвел глаза от кружащейся в вальсе пары и обнял жену, задержав ладонь на ее животе.

— Нет. Пойдем домой?

Она положила свою руку поверх его.

— Пойдем. Кстати, я не вижу Корвина. Где он?

Алиас мгновенно встревожился.

— Может, он уже дома?

Они торопливо выбрались из зала.

— Ты знаешь краткий путь?

— Да, через ходы гоблинов. Но ты погубишь там свое платье.

— Плевать, веди!

— Тебе вредно бегать!

— Мне лучше знать!

Все в пыли и паутине они ворвались в дом.

— Кори!

Алиас стрелой взлетел по лестнице, Ирис не отставала. Корвин обнаружился в своей комнате.

— Тише, он спит, — Алиас прикрыл дверь.

— Или притворяется, — Ирис принялась отряхиваться. — Боюсь, он не разделил твою радость от возвращения Джарета.

— Главное, что они не сцепились на балу с Гербертом, — Алиас снял безнадежно испорченный фрак. — Какое счастье, наконец-то я высплюсь.

Ирис провела кончиками пальцев по его спине.

— У меня другие планы на остаток этой ночи, — промурлыкала она.

========== Каменная роза ==========

На следующий день Алиас твердо намеревался проспать до обеда. Но в десять утра его разбудила Ирис, собираясь на вызов. А когда Алиас снова задремал, с первого этажа раздался подозрительный грохот. Некромант помянул всех демонов Ада, завернулся в халат и спустился вниз.

— Тебе-то чего не спится? — он неодобрительно посмотрел на Корвина, выскочившего из оружейной кладовки.

Ученик покраснел и пробормотал что-то об упражнениях.

— Да, верно, — Алиас зевнул и потянулся. — Совсем мы с тобой запустили фехтование. Сейчас я оденусь, и разомнемся.

— Учитель, — Корвин робко улыбнулся, — а без оружия и без магии можно одолеть ну, скажем, упыря?

— Можно. Раскопать в полдень его могилу, отрубить голову и сжечь. Это прописные истины, Кори, стыдно не знать.

— Нет, я имел в виду, если ночью и врукопашную, — поправился ученик.

— На таких условиях можно только выиграть пару минут, чтобы вспомнить заклинание или добраться до оружия. Впрочем, ты прав. Нужно показать тебе пару приемов.

К обеду они оба вымотались, но Алиас остался доволен усердием Корвина.

— Отныне занимаемся по восемь часов в день, — подытожил он, отправляясь на кухню. — Чтобы наверстать упущенное. Свободное время у тебя будет с семи вечера. Это если нас никуда не вызовут.

Корвин очень надеялся, что где-нибудь в Лесном краю сегодня восстанет из гробов армия зомби. Лучше две армии. И тогда он вместе со всеми некромантами Подземелья отправится на войну, вместо того, чтобы служить Герберту. Но день прошел тихо и мирно. Ближе к вечеру к учителю явились Джарет с Игрейной. Как выразился король гоблинов, — поболтать.

— Твое счастье, Кори, на сегодня ты свободен, — судя по алчному блеску глаз, Алиас собирался задать Джарету немало вопросов.

Корвин поднялся к себе и переоделся. Выбрал рубашку с воротом, закрывающим шею. Серебро Герберт надевать запретил, однако у Корвина был и золотой амулет. Слабенький, правда, но хоть что-то. Корвин застегнул кожаный колет, в котором тоже было кое-что припрятано, и вышел из дому. Подумал и наложил на себя иллюзию неприсутствия, чтобы никто не увидел, куда он направляется.

Герберт после бала уснуть не смог. Он бережно повесил в шкаф платье, полюбовался короной и тоже спрятал. Напевая мелодию любимого вальса, протанцевал по всему дому. Подкрепился кстати доставленной кровью, заглянул в почтовый ящик и надолго оцепенел, уставившись на пачку писем. С бальными заботами он совершенно забыл о заказах. А сроки между тем не просто поджимали, а брали за горло. Платить неустойку Герберт не мог себе позволить. Денег попросту не было. Джарет согласился с его назначением королевским алхимиком, но резонно заметил, что жалование выплачивается раз в месяц, и за январь Герберт его уже получил. Получить-то получил, но что от того жалования осталось? Жалкие крохи, даже с гоблинами не расплатишься за уборку.

Герберт закрылся в лаборатории на весь день и с головой ушел в работу. Стук в дверь он воспринял как досадную помеху. Но при виде хмурого Корвина настроение у вампира стремительно улучшилось.

— Иди за мной, только ничего не трогай без разрешения!

В алхимической лаборатории Корвин еще ни разу не бывал и теперь осматривался с невольным интересом. В большой светлой комнате вдоль стен стояли столики с причудливыми стеклянными сосудами. Некоторые из них были соединены трубками, а под ними плясали язычки пламени в маленьких горелках. На полках лежало, стояло и валялось множество интересных вещей — от морских раковин до мумифицированных мышей. Подоконники были завалены книгами, разбухшими от множества закладок. И между всем этим порхал Герберт, непохожий сам на себя. Сосредоточенный, с гладко зачесанными назад волосами, в простой льняной рубашке и кожаном жилете со множеством карманов.

В одном из сосудов что-то закипело, из узкого горлышка вырвалось облачко синего дыма. Герберт чертыхнулся.

— Подержи, — он сунул Корвину узкую стеклянную трубочку, запаянную с одного конца. В трубочке шуршал серебристый порошок.

Корвин с подозрением посмотрел на него.

— Это безопасно, дурачок, — Герберт отрегулировал горелку, забрал трубочку и поставил в специальную подставку, рядом с такими же. — Если держать подальше от огня, разумеется.

Корвин смерил взглядом расстояние от трубочек до ближайшей горелки. Понятие «подальше» у Герберта явно не соответствовало общепринятому.

— Не бойся, не взорвешься, — вампир вручил Корвину большую бронзовую ступку, до половины наполненную чем-то вроде кусочков скорлупы зеленого цвета. — Перетри как можно мельче.

Корвин примостил ступку на краю стола у окна. Он немного успокоился. Похоже, Герберту действительно требовался помощник для работы. По крайне мере, вампир не издевается. «Пока не издевается», — напомнил себе Корвин. Расслабляться не следует.

Он аккуратно перетирал скорлупу и читал названия книг, лежащих рядом на подоконнике. За ними что-то блеснуло. Корвин зажмурился, досчитал до десяти и осторожно открыл глаза. Чудо не исчезло. Переливаясь всеми цветами радуги и еще десятком оттенков, в простом глиняном горшке росла каменная роза с тончайшими лепестками-кристаллами.

— Достаточно, я же не сказал, что нужно делать пудру, — Герберт забрал у Корвина ступку и вручил новую. — То же самое. И побыстрее!

Корвин не глядя взялся за пестик. За окном вечерело, и роза с одного бока становилась синей. Зато с другого она сияла, вбирая свет горелок и магических шаров, вспыхнувших под потолком.

— Молодец, — Герберт заглянул в ступку. — Теперь вымой реторы и пробирки. Вон там в углу раковина. Только перчатки надень.

Корвин с трудом оторвал взгляд от розы. Мыть посуду в резиновых перчатках ему еще не приходилось. Тонкостенные сосуды норовили выскользнуть из пальцев. Корвин очень старался, но одну трубочку все-таки упустил.

— Олух! Ты знаешь, сколько стеклодувы берут за пробирки? — Герберт сердито указал под раковину, где стояла щетка и ведро. — Смети осколки.

— Я заплачу, — Корвин с досадой прикусил губу. Не хватало еще задолжать вампиру все свои сбережения.

— Разумеется, заплатишь, — Герберт что-то искал на заваленном бумагами столике. — Да где же этот проклятый договор? А, вот он. Как завтра?!