— Десять.
— Серьезно? — переспросил Спарк и закурил сигарету. На пачке можно было прочесть названии марки — «Плейерс». Затем снова подозвал Ричи. Громила отправился за новой порцией виски. Маус был вынужден вдыхать мерзкий дым дешевой сигареты своего собеседника. Ричи вернулся с бутылкой «Блэк Лэбел» и снова вернулся на улицу, на свой пост. Когда охранник удалился на почтительное расстояние, Спарк произнес:
— Замышляете штурмом взять Крепость Европу, мистер… э-э-э?
— Маус. Называйте меня Маус.
— Я задал тебе вопрос.
— Не беспокойтесь, я не собираюсь вмешиваться в ваши дела. Мистер Лански тоже. Скажем так, я здесь проездом.
— Это много стволов, сынок. Очень много. Что ты собрался с ними делать? Что хочешь замутить?
Позднее, сидя в такси, Маус задумался о том, что бы он стал делать, если бы Спарк огрел его своим пудовым кулачищем. Затем задал себя другой вопрос: а как повел бы себя в подобной ситуации Лански, потому что это был самый безопасный из всех известных ему способов не дать сморозить какую-нибудь глупость. Маус был уверен, что у Лански бы нашлось, что сказать Спарку. Дела Лански, как бы то ни было, это его дела. Только его. И конечно же не этого говенного гоя-англичанишки. Поэтому Маус промолчал, выдержав взгляд Спарка, и попытался не думать слишком много о гнусной улыбочке этого отвратительного типа. Он паскудный тип, этот Джек Спарк, это единственное, что мог сказать о нем Маус.
— Я могу достать пять, — наконец проговорил Спарк. — Десять? Не знаю насчет десяти. И не «томпсоны», а «стэны». Но они не из дешевых, парень. Ты меня понял?
— Тогда мне понадобятся и револьверы. Автоматы это хорошо, но револьверы даже лучше.
Спарк кивнул.
— Сколько это будет стоить? — спросил его Маус.
Спарк несколько секунд крутил сигарету.
— Две сотни фунтов за каждый «стэн», сотня за револьвер. Сколько будет стоить револьвер с глушителем, я не знаю. Никогда ими не пользовался. Но я постараюсь найти, идет?
— Сотня? — уточнил Маус.
— Сотня. Сто, сынок.
Маус быстро произвел в уме подсчеты, надеясь, что «стэны» шли по той же цене, что и «томпсон».
— Три тысячи. Долларов?
— Фунтов, сынок, я имел в виду фунты, — произнес Спарк, в голосе которого читалось нетерпение. Маус подсчитал все снова. Двенадцать тысяч долларов за двадцать стволов. В Штатах это стоило бы раза в четыре, если не в пять дешевле. Но он не дома, он в Англии.
— Добавим патроны и запасные магазины для «стэнов» и сойдемся на девяти тысячах долларов.
— Одиннадцать, — без колебаний заявил Спарк. Он хорошо знал цену долларам.
— Десять с половиной, — предложил Маус и протянул руку. Спарк еле заметно улыбнулся и пожал ее.
— Надо обмыть нашу сделку, — предложил Спарк и плеснул в стаканы на палец виски.
— Мне нужно кое-что другое, — отозвался Маус, поднося к губам свой стакан.
— Только не говори мне, что тебе еще понадобились танки и подводная лодка, хорошо? — сказал Спарк и разразился похожим на лай смехом.
Маус качнул головой.
— Лодка или самолет. Мне нужно имя человека, у которого есть лодка или самолет. За его имя я заплачу еще пять сотен. Пять сотен фунтов, — сказал он и со стуком поставил стакан на стол. Это две тысячи долларов. Спарк будет доволен, потому что получит столько, сколько просил за оружие с самого начала и даже чуть больше. Джек Спарк подался вперед, и стул под ним неестественно громко скрипнул. На какое-то короткое мгновение Маусу показалось, будто его собеседник вот-вот набросится на него. Он спешно сунул руку под стол и нащупал рукоятку «смит-и-вессона», засунутого за ремень брюк.
Однако Спарк снова сел ровно и заговорил:
— Не советую тебе ничего такого замышлять. Это вы зря, ты и твой лилипут-босс. Лодка тебе нужна? Самолет? Похоже, Маус, тебе нужно что-то от местных жителей. Я тоже местный. Выкладывай, что ты затеял.
— Мне нужно лишь имя, Джек, только и всего. Или вы мне его называете, или нет.
В ответ Спарк выпустил струю дыма прямо ему в лицо. Ну и гадость! Мауса едва не вывернуло наизнанку.
Впрочем, он понимал, что Спарк наверняка заинтересовался и теперь пытается шевелить мозгами. Интересно, что он замышляет? И что для него важнее — сыграть по собственным правилам или постараться ненароком не навлечь на себя гнева Мейера Лански.
Наконец Джек Спарк кивнул и сказал:
— Я, пожалуй, смогу дать тебе кое-какие имена. Я знаю тут одного парня, который летает. И еще был случай, когда мне понадобилась лодка. Тебе ведь нужен быстроходный катер, верно? У моих друзей есть такой. На нем даже установлен пулемет «Виккерс», если он тебе понадобится.