Выбрать главу

Первой свое умение я продемонстрировала Арейде, хотя не так, как задумывала.

Мы с ней делили комнату Колибри. Сестре полагалось ложиться спать в десять, а я всегда задерживалась до полуночи и даже позже — мыла посуду, пока родители и братья прибирали в таверне, готовились к следующему дню.

Был субботний вечер. Завсегдатаи таверны бражничали особенно шумно. Покончив с тарелками, я поднялась по лестнице, усталая и злая. Один пьяный гость обозвал меня великаншей-людоедкой.

Будь я великаншей-людоедкой, я бы заставила его поверить, что я красавица. Я бы пожирала его, пока он думал, что его ласкает первая красавица Айорты. Может, я и страшная, как великаны, но в отличие от них у меня нет волшебного дара внушения.

Когда я вошла в комнату, Арейда проснулась и села в кровати.

— Что-нибудь случилось? У нас появился новый мастер Икулни?

Она часто задавала этот вопрос, полный нетерпеливого ожидания. Мастер Икулни — легендарный гость, который останавливался у нас только один раз, давным-давно, когда дедушка отца был еще мальчиком. Стоило появиться мастеру Икулни, как все зеркала в гостинице потрескались. Ни один гость не съедал столько, сколько он. И кухарка больше ни для кого и никогда не готовила так хорошо, как для этого гостя.

Мастер Икулни расплатился золотыми йортами и оставил щедрые чаевые. Но на следующий день после его отъезда все монеты до одной растворились в воздухе.

Арейда страстно мечтала увидеть такого интересного гостя.

Но сегодня у меня не хватило на нее терпения.

— Уймись. Я устала.

— У-у. — Она плюхнулась обратно на подушки.

Я разделась до сорочки и забралась под одеяло к сестре. Перед моими глазами все еще стояла красная глупая рожа постояльца.

— Какое загадаешь желание? — пропела Арейда начало нашей игры в рифмы.

Что за надоеда!

— Цыц! А то придет отец. Я слишком измотана, чтобы петь.

— А я нет, — пропела сестра чуть тише. — Я мечтаю о шлюпке, шляпке и шлейке.

А я мечтала, чтобы она заткнулась. Поэтому не проронила ни слова.

— Мне нужна печенка, собачонка и бодрая сестренка.

— Если не замолчишь, я тебя придушу. — Я почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы.

— Я мечтаю…

— Неужели нельзя хоть раз… — я зажмурилась, решив, что не стану плакать из-за той издевки, — хоть раз оставить меня в покое?

— Нет. Я мечтаю…

— Я тебя ненавижу.

Арейда умолкла.

Мне стало совсем скверно. По щеке скатилась слеза. Теперь я и Арейду сделала несчастной.

— Беру свои слова обратно.

Сестра молчала.

Я не выдержала и всхлипнула.

Она села в кровати.

— Прости. — Арейда погладила меня по плечу. — Мне бы следовало догадаться.

Я приподнялась на локте. Теперь слезы лились в три ручья.

— Ты не виновата.

— Я их презираю, — пылко сказала сестра.

— Они считают, что у меня нет чувств. — Я вытерла глаза краешком одеяла.

— Разве способен дракон судить об остумо?

Это была ее любимая поговорка, означавшая, что неотесанная деревенщина не имеет представления об утонченности.

— У тебя очень красивый голос, — добавила сестра.

— У тебя тоже.

— С твоим не сравнить. И от тебя всегда хорошо пахнет. Как от семян фенхеля.

— Фенхеля?

— Да, фенхеля. Чем-то теплым и пряным. А глаза у тебя великолепные.

— Спасибо. — Если что-то в моей внешности и привлекало, так только глаза.

— Мне хотелось бы стать такой же высокой. Ты похожа на статую.

А я бы все отдала, лишь бы быть изящной и маленькой, как Арейда.

— Кроме того… — Она заговорила, подражая интонации взрослых, которую я не выносила: — Кроме того, внешность не имеет значения. Ты служишь тому доказательством.

Как раз наоборот, я служила доказательством, что внешность очень важна. А сестра говорила это лишь потому, что сама была хорошенькой. Но мне не хотелось ссориться с ней дважды за пять минут.

Мы затихли.

— Я люблю тебя, — сказала Арейда.

Я дотронулась до ее руки:

— Знаю.

Она улеглась поудобнее.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Но мне хотелось загладить свою вину. И я заговорила голосом крошечной мышки, который прозвучал с пола возле кровати:

— Я тоже тебя люблю.

Потом я послала голос от умывальника:

— Я тоже тебя люблю.

Арейда подскочила:

— Что это за…

С моей помощью камин сухо проскрипел:

— Я тоже тебя люблю.

— Что за чудеса…

Я приложила ее руку к своему горлу, чтобы она почувствовала вибрации, и над нашими головами прозвучал веселый голосок: