Выбрать главу

— Билли и Долли Запата. — Барбара набрала текст, глядя на экран компьютера. — Адрес и телефон?

Брэди продиктовал ей данные, и Кайл, один из парней, работавших у Эммы, пришел взять поводки.

— Я помещу их вместе, — сказал он. — С ними все будет в порядке.

— Спасибо. — Брэди снова повернулся к Барбаре: — Похоже, у вас аншлаг.

— Не то слово, — согласилась она. — Но мы находим место для каждого. Эмма даже приютила у себя несколько маленьких собак. Я веду учет.

— Ты что-нибудь слышала от Диллона? — спросил Брэди.

— Нет. Он помогает с эвакуацией?

— Нет. Сегодня у него выходной. Его и Бентли вызвали на поиски пропавшей туристки. Я надеялся, что он уже закончил и заглянул сюда.

— Он заезжал утром, но с тех пор от него не было вестей. Сожалею. — Она посмотрела через его плечо. — Опять вы?

Брэди повернулся и столкнулся лицом к лицу с мужчиной, державшим видеокамеру на плече. Из-за его спины выскочила стройная рыжеволосая девушка в фиолетовом платье без рукавов и туфлях на низком каблуке и протянула Брэди микрофон:

— Господин полицейский, не могли бы вы рассказать нам, как местные правоохранительные органы…

Брэди отодвинул микрофон в сторону.

— Кто вы?

— Белль Фонтейн, телевизионный канал KBOITV. — Она сверкнула ослепительной улыбкой. — Как вы справляетесь с двумя чрезвычайными ситуациями в вашем очаровательном, но крошечном городке — вышедшим из-под контроля лесным пожаром и сбежавшим убийцей?

— Без комментариев, — отвернулся он.

— Кажется, я велела вам уйти. Немедленно! — Эмма вышла из своего кабинета и направилась к мисс Фонтейн и ее оператору. — Это частная собственность, и вам здесь не рады.

Улыбка не сходила с лица Белль Фонтейн.

— Я уверена, что нашим зрителям будет очень интересно узнать, как вы помогаете местным жителям и их питомцам, — заявила она. — Возможно, они вдохновятся и пожертвуют деньги Кинологической академии.

— Мне не нужны пожертвования ваших зрителей. — У Эммы раскраснелись щеки, Брэди казалось, что она вот-вот взорвется. — Мне нужно, чтобы вы ушли.

Брэди шагнул вперед.

— Вам нужно уйти, мэм, — сказал он. — Это частная собственность, и вы нарушаете границы.

— Я просто пытаюсь делать свою работу, — запротестовала Белль.

Ее оператор уже направлялся к двери.

— Как и мисс Дэниелс, — заметил Брэди. — А вы ей мешаете.

Он направил ее к двери, а затем проследовал за ней и оператором до их фургона.

— Что вы здесь делаете? — спросила Белль. — Почему вы не охотитесь за Кентом Андерсоном?

— Откуда вы узнали об Андерсоне?

Она фыркнула:

— Я не обязана раскрывать свои источники.

«А я не обязан отвечать на ваши вопросы», — подумал Брэди, но промолчал.

— Мы имеем право освещать эту историю, — заявила она.

— Конечно, — согласился Брэди. — Только на общественной территории.

Он подождал, пока они отъедут, и вернулся в питомник, где застал Эмму с очередными клиентами.

— Они уехали, — сообщил ей Брэди. — Хотя я не могу обещать, что они не вернутся после моего ухода.

— Спасибо, — улыбнулась Эмма. — Не то чтобы я была против освещения нашей академии в прессе, просто сейчас здесь все битком забито и не до них. Еще раз спасибо.

Брэди помахал на прощание рукой, развернулся и направился через толпу людей и собак к своей машине. Там он набрал номер Диллона. Не отвечает. Тогда он позвонил в участок.

— Привет, Брэди, — ответила секретарь Тереза. — Мне даже не нужно спрашивать, где ты находишься, я и так слышу лай.

— Хотел просто узнать, нет ли еще чего для меня, прежде чем я закончу рабочий день. Есть новости о Кенте Андерсоне?

— Шефу удалось получить немного больше информации из Макколла. Они сообщили, что Андерсона подвез какой-то мужчина и высадил его к северу от городской черты, — сказала Тереза. — Эта часть подтверждается, но неизвестно, видел ли его кто-то с тех пор.

— Что-нибудь слышно о пропавшей туристке, которую искала поисково-спасательная служба? — спросил Брэди.

— Вроде бы ее нашли. Но больше я ничего не знаю. У меня звонок по другой линии. Что-нибудь еще?

— Нет. Это все.

— Тогда немного отдохни. Думаю, завтра у тебя будет еще больше работы.

Брэди завершил разговор, затем снова набрал номер Диллона.

«Где ты? — написал он. — Ты не можешь вечно прятаться от туристов».

Диллон шел позади Рослин, они возвращались уже знакомым путем. Со спины и в свободной тунике было совсем незаметно, что она беременна. Эта новость никак не укладывалась у него в голове. Ребенок. Его ребенок. Он будет отцом? Диллон не мог в это поверить.

полную версию книги