Выбрать главу

— Как насчет десяти миллионов?

— Э-э, вы всерьез готовы потратить такую сумму? — удивился мужчина.

— Мои намерения более чем серьезны. Я наследник клана Амакава из Такамии, и могу позволить себе подобные траты.

— Десять миллионов… К сожалению, я не уполномочен решать такие вопросы. Амакава-сан, дайте мне пару дней, я узнаю мнение руководства.

— Отлично. Записывайте мой номер телефона…

Глава 4

Как и обещал, обратный путь Сидзука проделала рядом со мной. Вот только мизучи истолковала по-своему: уселась мне на колени, постоянно ерзала и болтала ногами.

В Ноихару вернулись около десяти вечера. Обитатели особняка вышли встречать нас, причем весьма своеобразно. Кайя кинулась обнимать Химари, спрашивая, не сделал ли «извращенный охотник» с ней чего-то противоестественного.

— Ничего, Кайя. Токмо съел меня целиком, милорд…

— Че?! Прирежу!

В общем-то, я еще не был готов к сражению с дзасики-вараси 8 уровня на ее собственной территории, поэтому спрятался за Сидзукой. Слава ками, Химари поспешно объяснила свои слова:

— То было всего лишь имя мое, написанное вражеской кровью на омлете.

— Не кровью, а кетчупом, — поправил я.

— Ой, господин, а что вы с собой привезли? — полюбопытствовала Лизлет.

— Платья, что милорду по нраву пришлись. Смотри, чашка! — с этими словами Химари вытянула из пакета подаренный Хитсуги наряд горничной и примерила на свое тело.

— Ах ты кобель похотливый!

Рядом с моим ухом со сверхзвуковой скоростью просвистел кухонный тесак, сбрив кончики волос. Хоть я и заранее выставил покров света, приятного мало.

— Кайя, прекрати! — рыкнула бакэнэко.

— Господин, как же так? — всплакнула Челси-сан. — Неужели вам больше не нужна будет служанка?

— Клану Амакава нужны любые преданные вассалы, — ответил я нейтрально, но, похоже, аякаси чашки мои слова успокоили. — Кайя, хватит покушаться на жизнь главы клана!

— А что ты скажешь про «сокровище», которое подарил Акире, глава?!

— Ма-а, так получилось…

— Химари, ты по собственной воле отдала белье?!

— Да, Кайя, не злись. Пусть хоть на голове носит, мне милорд кучу новых накупил.

— Не-е-ет! Химари, ты слишком невинная для этого извращенного извращенца!

Дзасики-вараси бросилась на грудь подруги.

— Вы чересчур много внимания уделяете нижнему белью, будто на нем свет клином сошелся. В мире есть и более важные вещи, — проговорил я.

— Купальники, нано.

— Не-е-ет! Химари, он и купальник твой выкрал?!

— Не знаю. После купания в озере не проверяла… Но коли милорду надобно, могу отдать.

— Нет! Я убью его! А потом себя!

— Кайя, если ты навредишь милорду, ты мне больше не подруга!

— Но…

— Я серьезно!

— Ладно, — хранительница особняка бросила на меня взгляд исподлобья. — Но пусть Амакава-сама внимательно проверяет рис, который ест. В нем иногда попадаются иголки…

— Кайя! — негодующе воскликнула Химари, но дзасики-вараси испарилась. — Вот паршивка. Простите, милорд, буду проверять еду я, коли потребуется…

— Вот для этого у нас есть свой «человек» на кухне, правда, Лиз-тян?

— Да, господин! Э-эм, простите, а можно узнать, что у вас в рюкзаке?

— Ого, как ты почуяла? Это подарок императора. Как раз и распакуем, самому интересно. Лучше бы конечно, чтобы Кайя была рядом и страховала своей магией. Но думаю и сами справимся.

В приемном холле собралась целая толпа аякаси и всего один человек. Подтянулись Нобу, Акира, Гинко, Элис, Айя с Кагецуки. Я вытащил стеклянный футляр из рюкзака, принял меры предосторожности в виде покрова света и убрал колпак, опутанный защитными печатями. Барьерная магия потихоньку испарилась, но никакой иной активности не чувствовалось. Я сдернул ткань, открыв нашему взору невысокую поблекшую чашку коричнево-оранжевого оттенка. Акай Раку, красная керамика. Довольно известный старинный бренд. Без ручки, само собой, как и положено классическому элементу из набора для чайной церемонии. Края чашки неровные, шероховатые. Видно, что сделано вручную. В этом и таился смысл единения с природой в чайной церемонии. Это почти единственное, что помнил Юто о сложном чайном ритуале. Мне как-то не слишком приглянулась. Кажется, что я и сам смогу слепить лучше.

— Какая красивая… — протянула Лизлет рядом.

— Да? А мне больше твоя чашка нравится.

— Спасибо, господин!

Новоприобретенная аякаси была на последнем издыхании, по-видимому. Еле ощущалась светом. Поэтому я решил немного подкормить ее и взять на ночь в свою постель. В компанию к водным духам. Акира уже выглядел получше, поэтому наглого дзасики-вараси велел не пускать в свою комнату. Быстро проверив вечерний перекус на мелкие острые металлические предметы внутри, я поужинал и завалился спать.