Выбрать главу

— Заметил, Юто-тян? — не укрылись от колдуньи мои переглядывания.

— Что, Джингуджи-сан?

— Эта кошка рядом с тобой всего лишь подделка. Моя жалкая копия…

— Заткнись! Закрой свой поганый рот! — взъярилась Химари.

— Химари, а ну успокойся! Джингуджи-сан, вам лучше объясниться.

— Все просто. Аякаси часто копируют человеческую внешность. Бакэнэко всегда пыталась мне подражать, поэтому неудивительно, что она украла мой прекрасный образ, — Куэс взметнула свои волосы роскошным водопадом. — До того, как познать Истину, мой оттенок волос был темным. Юто-тян, какой тебе больше нравится?

— Дело не в цвете волос.

— А в размере груди, нано, — добавила Сидзука рядом.

— Соревноваться с аякаси в этом вопросе нечестно, но я, Джингуджи Куэс, принимаю вызов! — выпятила грудь колесом колдунья.

— На это я и рассчитывала! — хищно усмехнулась Химари, вытянувшись по струнке. Даже традиционная юката не могла полностью скрыть все соблазнительные изгибы ее тела.

Два внушительных бюста сошлись в ожесточенной схватке. Запад против востока, кто же победит? Тьфу, какая дурь в голову лезет. Тем временем Сидзука по-хозяйски запрыгнула в кресло ко мне на колени, нагло схватила мои ладони и прижала к своей плоской груди:

— Братику Юто нравится именно такой размер!

— Ня-и-и?! (че-е?!)

— Юто, это правда?!

Я высвободил руки и твердо ответил:

— Моей лоли нравится так думать, но разумеется это не так.

— Лоли?! Юто, что с тобой стало за эти годы?! — воскликнула сумеречная луна.

— Он вырос в красивого мужчину, который знает толк в женском теле, — еще больше накалила атмосферу мизучи.

— И то верно, — быстро успокоилась Химари. — Мою грудь милорд так сильно намял, что в сторону змеиной равнины он и не взглянет по своей воле.

— Ты чем занимаешься с этими грязными е-кай!!! — раздался громоподобный голос Джингуджи. Взметнулся ветер, чуть не раскидав документы со стола.

— Джингуджи-сан, воздержитесь от проявлений грубой силы, — вовремя вмешался подоспевший Кабураги.

— Хмпф, что ж, стоит поблагодарить свою копию. Ведь когда Юто трогал тебя, это значит, что он трогал мое тело. Но поскольку оригинал уже здесь, в мерзких подделках нет необходимости. Исчезни!

— Это ты исчезни, дрянная колдунья! — оскалилась бакэнэко.

— Хьего-сан, видите, с кем приходится работать?

— Сочувствую, — фальшиво улыбнулся мужчина с бородкой, — но я надеюсь, что вы разберетесь со своим… своими… дамами.

— Не извольте беспокоиться. Если какая-то дама вздумает тут устроить потасовку, то с такими личностями Амакава никаких дел вести не будет.

— Ты прав, Ю-тян. Не пристало членам великих кланов вести себя словно младшеклассники на экскурсии. Еще бы твой зверинец знал свое место… Водный дух, может, ты уже слезешь с Юто? — у Куэс раздраженно дернулась бровь.

Вместо этого мизучи повернулась, обхватила руками мою шею и испуганно пропищала:

— Братик Юто, эта тетя меня пугает!

— Тетя?!

— Хватит уже провоцировать.

Я поднялся с кресла, но Сидзука не разжала рук, повиснув на шее, а ее ноги стали подбираться вверх в попытке обхватить меня за талию. Я решительно отстранил липнувшую мизучи. Посетители потянулись в концертный зал, поскольку объявили о старте аукциона, но мы пока не спешили.

— Хьего-сан, мне необходимо зарегистрировать еще несколько новых вассалов Амакава.

— Хм, вы в курсе, что кланам запрещено иметь в услужении более семи духов среднего ранга и выше?

— Хватит выдумывать. Где приказ, подписанный императором или министром обороны?

— Я знал, что вы не поверите мне, Юто-сан. Вот, у меня есть для вас копия императорского указа от 1875 года, действующего по сей день.

Я потрясенно принял протянутую бумагу и быстро пробежался глазами:

— С какого перепугу? Кроме Амакава никто и не использует аякаси! Этот указ ущемляет права нашего клана, он устарел!

— Вы всегда можете обговорить условия с императором Токунагато, — улыбнулся Кабураги.

— Так и поступлю! Кого относят к среднему рангу? Айя, например?