— Почему Мерухи-доно не навестила меня, когда амулет перестал работать?
— Скажу больше, твоя опекунша обязана была позаботиться о твоем обучении как экзорциста. По крайней мере, теоретическом, раз уж аура была скрыта. Но когда я пристала к ней с этим вопросом, знаешь, что старая карга ответила?
— Что?
— Она забыла о тебе, ку-хи-хи! Забвение поработало. А это значит, что не столь уж добрые чувства Мерухи-доно к тебе питала. А почему не приехала навестить после твоего шестнадцатилетия? Уверена, она рассчитывала на свою дочку, сумеречную луну. Что ты бы больше интересовался ее формами, чем делами клана.
— Ясно. Вы поистине ценный союзник, Якоин-сан. Надеюсь, что вы больше не будете вторгаться в нашу сеть, и мы продолжим плодотворно сотрудничать.
Пока кошка со змеей смаковали свои заказы, я дозвонился до клиента: "Здравствуйте, это Амакава Юто, мы договаривались с вами вчера по телефону… Да, я все еще хочу встретиться. Понимаю, что экспонат не продается, но мы просто посмотрим… Конечно, рабочий день уже подходит к концу, мы постараемся успеть до шести часов. Если что, я компенсирую вам неудобства. Идет?… Спасибо!".
— Дамы, извините, но поторопитесь, нас еще ждет человек. Хитсуги, спасибо за угощение. Давай я заплачу, а то мороженое дорого выйдет.
— Юто-тян, ты оскорбляешь великий клан, сомневаясь в нашей платежеспособности! К тому же это мое кафе.
— Как скажешь.
Переодевшись в свою прежнюю одежду, Сидзука с Химари вернулись с объемными пакетами, в которых, как я догадался, лежали подарочные наряды от Хитсуги. Машина со знакомым нам водителем-оммедзи все еще дожидалась нас у входа в кафе. Видимо, люди императора решили хотя бы таким образом искупить часть своей вины в произошедшем нападении. Акиба, да и Токио в целом, мне понравились, хоть я только и делал, что глазел из окон автомобиля. Яркий и людный город, с множеством сверкающих вывесок и целых рекламных экранов на стенах зданий. Надо будет как-нибудь выбраться на выходные, пройти обязательную культурную программу. А то так и будет у меня столица Японии ассоциироваться с мэйд-кафе.
Многолетняя хранительница особняка Амакава в Ноихаре совершала привычный осмотр своих владений. Раньше, до того, как новый глава притащил это недоразумение, дзасики-вараси обходилась внешним периметром. Но теперь приходилось следить и за внутренними помещениями, особенно вблизи дальнего склада садового инвентаря. Где поселился Ватанабе Акира. Ах, "я случайно испачкал свежепомытый пол кровью"! Может мне тоже его случайно в озере утопить? Кайя остановилась возле двери и решительно постучала.
— Не трогай меня! Уходи!
— Акира, открой немедленно. Мне надо проверить помещение!
— Здесь все в порядке!
Как бы ни была сильна Кайя, но комната впереди являлась чужой территорией, и нападение на другого дзасики-вараси могло вполне убить того из-за слабости, да и разозлить нового извращенного главу клана. Вот подлец, посмел приставать к непорочной Химари! Ей ведь и пятидесяти не исполнилось! Или пятьдесят — это много для бакэнэко? Какое-то нехорошее воспоминание всплыло из глубин памяти, но Кайя не смогла ухватиться за него.
— Если не откроешь, я выломаю дверь!
— Братик вернется и накажет тебя!
— Послушай, Акира. Ты мне не нравишься, но раз ты теперь вассал Амакава, мы должны пускай не стать друзьями, то хотя бы перестать вести себя как враги.
— Иногда ты говоришь разумные вещи, сестренка.
Чудовищным усилием дзасики-вараси сдержалась, чтобы не пустить в дверь пространственную волну. Вскоре створка отъехала в сторону. Кайя быстро проскользнула внутрь и принялась осматривать каждый уголок комнаты. Нарушений своего пространства не выявила, и удовлетворенно вздохнула:
— Хорошо. Но меня гложет любопытство. Что за вещь ты постоянно сжимаешь под своей больничной пижамой? Что-то белое.
— Э-это подарок братика Юто! Я не отдам тебе!
— Что тебе подарил этот чертов извращенец?!
— Не говори плохо про братика Юто! Он спас меня, когда мой дом снесли.