Выбрать главу

— Кха, что?! Вы требуете выкуп за моего вассала? Мне рассматривать это как похищение?

— Ни в коем случае, Амакава-сан. Но вы нарушили несколько положений четвертого отдела… Думаю, нам следует поговорить при других обстоятельствах и не по телефону. Куда нам доставить оками?

— Вам известен мой дом в Такамии?

— Принял. До скорого, Амакава-сан.

Соединение прервалось. Я вызвал контакт службы такси:

— Здравствуйте, нам срочно нужна машина до Такамии…

Разобравшись с диспетчером, я позвонил домой Айе и обрисовал ситуацию. Спросил, можно ли волчице чем-то помочь, но конверт успокоила, заявив, что оками — очень живучие аякаси.

— Друзья, нам надо ехать. Спасибо, что помогли провести отличный день! — быстро поклонился я одноклассникам в кафе.

— Неужто твои клановые делишки? — поинтересовался Тайзо.

— Типа того. Удачно вам посидеть, — я быстро расплатился за мороженое.

— Стой! Амакава, куда ты тащишь Сидзуку-тян?

— Глупая сестренка, — обронила мизучи.

— Староста, иногда внешность бывает обманчива. Пойдем, такси будет через несколько минут.

Возле дома стоял невзрачный серый фургончик фирмы "Outlight Co" — прям как ФБР'овский. Outlight — наезд на мой клан что ли? Я расплатился с таксистом, карточка жалобно пискнула. Да уж, скоро на заварную лапшу придется переходить. Возле фургона стояла настороженная фугурумо, внутри машины сидело двое людей.

— Ринко, иди домой, — сказал я подруге, которая увязалась с нами в такси. Девочка нахмурилась, но кивнула, и проследовала к соседнему дому.

Из фургона вышел крашеный блондин средних лет типичной азиатской внешности. Айя направилась к нам:

— Амакава-сама, эти люди отказывались передавать Гинко.

— Нам приказано передать псину Амакава Юто, а не грязным e-кай.

— Это ты псина четвертого отдела, которая даже головой пользоваться не научилась!

— Что?! Сопляк, много возомнил о себе?! Эта тварь чуть руку моему напарнику не оторвала!

Он что идиот? Недавно работает что ли? Накатила злость. Я чуть не потерял Гинко из-за собственной глупости и самоуверенности:

— Сейчас я прикажу, и ты сядешь на четвереньки и будешь лаять как плешивый пес, понял?!

Сбоку вспыхнула хорошо знакомая жестокая демоническая аура бакэнэко. Найс, Химари. Блондин сразу сбледнул с лица, и проблеял:

— П-простите, Амакава-сан. Мы поможем перенести оками.

Теперь понимаю, зачем дед брал Химари на разные мероприятия. Когда перед тобой становятся за секунду буквально шелковыми — это приятно. Хотя и странно. Неужели аура аякаси настолько влияет на рассудок? Ну да, неприятно немного, но не до такой степени, чтобы писаться в штаны? Или они умеют направлять свои эманации на конкретную цель?

Используя одеяло, израненное тяжелое волчье тело перетащили в гостиную. Гинко тихо поскуливала, когда ее волокли. Ткань быстро напиталась кровью. И я чуть натурально не прибил блондина, когда увидел, что оками плотно обвивали странные светящиеся ремни. Магические, очевидно.

— Благодарю, — глухо бросил я и прикоснулся к путам.

Подать света… Вжа-х-х. Путы распались едкой черной дымкой.

— Нано, — Сидзука быстро проветрила помещение от гадости, оставшейся после уничтожения ремней.

— Юто-сама… кар-рта у них… — прохрипела волчица.

— В-вот, Амакава-сан…

Я взял план Такамии с множеством пометок, сделанных Гинко. Черт!

— Юто… — с беспокойством глянула на меня мизучи.

— Я разберусь. Дайте телефон Кабураги. Живо.

— Сейчас… минуту.

— Сидзука, ты справишься? — указал я на Гинко.

— Сделаю все возможное, нано.

Блондин продиктовал телефон своего начальника.

— Можете быть свободны.

Сотрудники четвертого отдела покорно покинули наш дом. Я вызвал Кабураги:

— Амакава-сан?

— Да. Я хочу узнать, как вы распорядились информацией, что попала вам в руки.

— О чем вы, Амакава-сан?

— Не держите меня за идиота. Карта, на которой указаны места обитания многих е-кай.

— Не переживайте, Амакава-сан, четвертый отдел разберется с этой напастью.

— Нет! Я запрещаю вам трогать этих аякаси, пока я с ними не поговорю! Вы поняли меня?!

— Мы благодарны вам за информацию, но это работа нашего ведомства.

— Черта с два! Хорошо, вы говорили об амулетах. Я согласен сотрудничать.

— Рад слышать. Тогда в моих силах на один день задержать приказ о зачистке. Вам следует поторопиться, Амакава-сан. И одна группа уже выехала. До скорого.