Перетащив наши вещи из такси и расплатившись, я начал вспоминать основы вождения прямо на стоянке перед зданием дорожной полиции. К счастью никто не стал докапываться до нас — все-таки осталось всего шесть подчиняющих амулетов, не хотелось бы их тратить по пустякам. Автоматическая коробка — классная тема. В целом знаки и дорожная разметка были легко узнаваемы, но основные я погуглил на всякий случай. Главная сложность — это привыкнуть к внушительным габаритам машины и левостороннему движению. Чувствовал себя как в автобусе. Очень помог новоприобретенный телефон, который я использовал в качестве навигатора.
— Милорд! Как вы сведущи в технике людской!
Бакэнэко прильнула ко мне со стороны пассажирского сидения и прижалась к плечу. Я вильнул рулем и чуть не задел припаркованное авто.
— Химари, я тебя сейчас высажу! Кому сказал, пристегнись! Хочешь, чтобы нас оштрафовали?
— Ня-я! Сейчас пристегнусь… Не по мне это, милорд, когда связываешь себя в коробке жестяной.
— На большой скорости ремень может спасти тебе жизнь. И хватит вести себя как деревенщина.
Торговый центр TownBell даже в рабочие часы оказался достаточно многолюдным местом. Мы перекусили в кафе, а после я отпустил девушек за покупками. Лизлет в форме горничной, Гинко в ошейнике, майке на голое тело и рваных джинсах, Химари в синей юкате (розовую выкинули), а также Сидзука в желтом платьице вызывали столько внимания со стороны окружающих, что не будь ауры аякаси, наверняка стали бы снимать и фоткать нашу странную компанию косплейщиц. Тут рядом дежурило пара сотрудников четвертого отдела, но к нам подходить не стали. Как я не отнекивался, на десятом кругу мои аргументы стали повторятся, и девушек они ни в чем не убедили. Мне таки устроили показ современных одежд. Сидзука привела нагруженную даму с ворохом тряпья из соседнего магазина детской одежды и также скрылась в примерочной. Хорошо, что я остался. Гинко намеревалась накупить два десятка одинаковых джинс и столько же футболок, Химари выбрала себе только одну короткую юбку и кофточку, Лизлет где-то отыскала пышное платье, подозрительно напоминающее наряд служанок, а Сидзука намеревалась как минимум ополовинить соседний магазин. В общем, пришлось самому выбирать дополнительные наряды, покупать, и в приказном порядке заставлять переодеваться. Только в магазин нижнего белья им так и не удалось затащить меня.
— Гинко, прекрасно выглядишь!
Волчица щеголяла в строгом деловом костюме из темно-синей юбки и пиджачка, белой блузки и туфлях без каблука.
— Юто-сама, порвется ведь. Да и неудобно совсем!
— Терпи, иначе ни один оками не посмотрит в твою сторону.
— Раз Юто-сама нравится…
— Милорд, а мне идет?
Бакэнэко красовалась в нежно-голубой маечке, открывающей край плоского живота, а также коротких шортах.
— М-м, несколько открыто, но тебе безусловно идет. Юката — это одежда для праздников, так что оставим ее до подходящего случая.
— Как скажете, милорд.
Лизлет переоделась в длинную юбку шоколадного цвета и пышную бежевую кофточку. Чем-то напоминало наряд служанки, но не так бросалось в глаза. Я повторил лекцию о том, что среди людей надо ходить в обычной одежде, а униформа горничной только для рабочего использования.
— Или особых случаев, — ехидно добавила Сидзука.
Перечислять все купленные мизучи наряды не хватит и дня. Я даже осмотреть все не успел, чуть ли не на развес оплачивал. Мне выдали карточку с семи-процентной скидкой в сети магазинов "Все для детей".
Глава 4
К кафе "Relish" успели подъехать без пяти минут три.
— Я пойду один, погуляйте пока. Никаких возражений. Вздумаете подслушивать или подглядывать — выгоню из клана. Ясно?
Послышался нестройно-недовольный хор голосов. Я оставил Тойоту на стоянке, а сам направился в заведение. Новая вывеска и постеры гласили, что теперь это кофейный семейный ресторан.
— Привет, Ринко!
Подруга успела сбегать домой и принарядиться в желтую юбку и бело-розовую полосатую рубашку.
— Привет! Юто, ты говорил про чай, а здесь только кофе подают. Ты один?
— Ага. В этом кафе раньше работала Лизлет, ты ее видела. Похоже кроме нее здесь никто не умеет делать вкусный чай.