Светец — приспособление для крепления лучины, металлический держатель.
Светильня — прядь волокна, пакли в светильниках, жирниках.
Свиток — свернутые в рулон листы бумаги, древнерусская форма передачи и хранения документов.
Сговор — соглашение о браке, чаще между родителями жениха и невесты.
Седмица — неделя, семь дней.
Сей, сия, сие — этот, эта, это.
Сени — нежилая часть дома, прихожая, связывающая жилые покои.
Сенные девушки — в господском доме дворовые девушки, делавшие в теремных сенях какую-либо работу.
Сибирцы — сибирские татары.
Сказывать — говорить, высказываться.
Слобода — вид поселения людей, занимающихся каким-либо ремеслом и первоначально освобожденных от уплаты налогов.
Слышь — слышишь, знаешь ли, известно ли.
Смирное платье — траурная одежда.
Смольё — смоляное дерево, чаще хвойное, дрова, пни, ветки его.
Смута — мятеж, неповиновение.
Спроворить — сделать что-либо быстро, проворно; успеть, опередить кого-либо.
Сранья — рано, с самого раннего времени.
Сродный, сродная — двоюродный брат или двоюродная сестра.
Ставни — деревянные щиты-заслонки на окнах; чаще ставились изнутри и закреплялись засовами.
Стольце — престол, деревянное кресло, место правителя.
Стрельница — башня в несколько ярусов в остроге или крепости с отверстиями в стенах для стрельбы; въездная стрельница — с воротами.
Струг — плоскодонное парусно-гребное судно для перевозки людей и грузов.
Стряпуха — кухарка, стряпающая, готовящая пищу.
Сулить — обещать, обнадеживать, предлагать прибыль, вознаграждение.
Сызмала — с малых лет, с младенчества, с раннего возраста.
Тайник — подземный ход из крепости или усадьбы.
Тать — тайный похититель, вор, скрытный злодей.
Тафья — мужская плоская и круглая домашняя шапочка, плотно закрывающая макушку; знак достоинства родовитого человека.
Те, тя — простонародное от: тебе, тебя.
Тельно, тельное — рыбные котлеты.
Теперича — теперь, отныне.
Терем — высокое жилое деревянное здание или верхняя часть его, обычно женская часть дома.
Тешиться — забавляться, играть, утешаться.
Тиун — слуга князя; чиновник с судебно-административной властью.
Токмо, токо — только, выражение сомнения.
Туры — бревенчатые срубы на колесах, защитные приспособления осаждающих.
Тын — забор, острожная стена из вертикальных бревен.
Тяжёлая — беременная женщина.
Убоина — мясо убитого животного, парное, не замороженное.
Убрус — женский головной убор в виде легкой фаты.
Убрусное — пошлина с молодоженов.
Узда — часть конской сбруи, приспособление для управления лошадью, состоящее из ремней, охватывающих ее голову, удил, лежащих во рту, поводьев и прочего.
Упредить — опередить, сделать раньше кого-либо, успеть прежде других.
Ферязь — верхняя мужская одежда без пояса и воротника, с застежкой почти до низа.
Харчиться — питаться.
Хворь — любая болезнь.
Холоп — лично зависимый человек, часто продававшийся в добровольное рабство.
Хоромы — обширное жилое деревянное строение.
Хоругвь — знамя, стяг, обычно с изображением святого или Христа.
Хошь — хочешь.
Худородный — простого, незнатного рода; иногда обидное прозвище стоящего ниже в аристократической иерархии.
Цырен, црен, чрен — сковорода в соляной варнице для выпаривания соли.
Чай — в значении: наверное, я думаю.
Чарка — кубок, стакан, рюмка, емкость для питья.
Чело — лоб.
Челобитная — бумага правителю, выражающая поклон, просьбу, жалобу.
Черный мор — чума, эпидемия.
Шабур — верхняя женская простонародная одежда из домашней ткани.
Шелом — шлем, часть защитного снаряжения.
Штукарь — фокусник, выделывающий штуки — фокусы.