Она встала и вышла из дома, так же, как и Уилма, не дав себе труда закрыть дверь. Никакие соображения безопасности больше не интересовали Нетти. Она постояла секунду на крыльце, сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, а потом, срезав угол, пересекла свою лужайку и двинулась по направлению к Уиллоу-стрит.
16
Дэнфорт Китон вбежал в свой кабинет, распахнул дверцу кладовки и принялся шарить на дальней полке. На одно ужасное мгновение ему почудилось, что игрушка исчезла, что этот чертов взломщик-преследователь — заместитель, его мать, шерифа, — похитил игрушку, а вместе с ней и все его надежды на будущее. Потом его рука наткнулась на коробку, и он откинул крышку. Крошечный ипподром был на месте, и конверт лежал под ним. Он повертел конвертом в разные стороны, прислушиваясь к шелесту купюр внутри, а потом положил его на место.
Быстро подойдя к окну, он взглянул, не идет ли Миртл. Она не должна видеть розовые листки. Их все нужно снять до того, как она появится, но сколько же их? Сотня? Он оглядел кабинет и увидел, что они расклеены повсюду, на каждом предмете. Тысяча? Да, наверно. Может, тысяча, а может, и две. Что ж, если она придет раньше, чем он успеет снять все, ей придется подождать на крыльце, потому что он не впустит се в дом, пока каждая из этих проклятых меток Преследователей не сгорит в кухонной плите. Каждая...
Он сорвал листок; свисающий с люстры. Клейкая лента прилипла к его щеке, и он смахнул ее со слабой вспышкой
злости. На этом листке в графе «ДРУГИЕ НАРУШЕНИЯ» блестело одно-единственное слово:
РАСТРАТА
Он подбежал к торшеру возле кресла и сорвал листок с абажура:
ДРУГИЕ НАРУШЕНИЯ:
ПЕРЕРАСХОД ГОРОДСКИХ ФОНДОВ
На телевизоре:
ДЕРЕТ ЛОШАДЕЙ
На застекленной грамоте «За примерное членство в Лай-онс-клубе»:
ЗАДАЕТ МАТЕРИ ОВСА
На двери в кухню:
ПОСТОЯННО СПУСКАЕТ ДЕНЬГИ
НА ЛЮИСТОНСКИХ БЕГАХ
На двери в гараж:
ШИЗОИДНАЯ ПАРАНОЙЯ
В БАШКЕ-ПОМОЙКЕ
Он срывал их так быстро, как только мог — с вытаращенными глазами и растрепанными редеющими волосами. Очень скоро он начал задыхаться и кашлять, а щеки его стало заливать отвратительным лиловым цветом. Он был похож на толстого ребенка со взрослым лицом, занятого ка-кими-то странными и отчаянно важными поисками.
На китайской шкатулке:
КРАЖА ИЗ ГОРОДСКОГО
ПЕНСИОННОГО ФОНДА
Китон влетел обратно в комнату со стопкой листков, зажатой в правой руке, и полосками клейкой ленты, торчащими из кулака, и принялся сдирать остальные листки. Те, что были здесь, все с жутким упорством вертелись вокруг одного и того же:
РАСТРАТА
ГРАБЕЖ
ВОРОВСТВО
РАСТРАТА
МОШЕННИЧЕСТВО
ПЕРЕРАСХОД
ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ
РАСТРАТА
Чаще других — это последнее слово; кричащее, обвиняющее:
ДРУГИЕ НАРУШЕНИЯ: РАСТРАТА
Ему почудился какой-то звук снаружи, и он снова подбежал к окну. Может, это Миртл. А может, Норрис Риджвик, приехавший поглазеть и поиздеваться. Если так, Китон достанет револьвер и пристрелит его. Но не в голову. Нет. В голову — это слишком быстро и слишком легко для такого подонка, как Риджвик. Китон проделает ему дыру в животе и оставит подыхать от собственных воплей на лужайке.
Но это лишь «скаут» Гарсонов полз вниз по Вью к городу. Скотт Гарсон был самым влиятельным банкиром в Касл-Роке. Китон с женой иногда обедали с Гарсонами; те были приятной парой, а сам Гарсон — значительной политической фигурой. Что бы он подумал, если бы увидел эти листки? Что бы он сказал о слове «РАСТРАТА», вновь и вновь орущем с розовых штрафных квитков, как вопит женщина, которую насилуют среди ночи?
Задыхаясь, он устремился обратно в столовую. Не пропустил ли он какого-то квитка? Кажется, нет. Кажется, он собрал все, по крайней мере здесь...
Нет! Вот еще один! Прямо на лестничной ступеньке? О Господи, что, если бы он его пропустил? О Боже!
Он подскочил к нему и сорвал со ступеньки.
МАРКА: ГОВНОМОБИЛЬ
МОДЕЛЬ: ПОНОШЕННОЕ СТАРЬЕ
НОМЕР: СТАРЫЙ ХРЕН 1-Й
ДРУГИЕ НАРУШЕНИЯ:
ФИНАНСОВОЕ МОШЕННИЧЕСТВО
Остались еще? Китон галопом промчался по комнатам внизу. Рубашка у него выбилась из брюк, и волосатый живот колыхался над ремнем. Вроде больше не было... Во всяком случае, внизу.