Выбрать главу

– Tienes un buen encendedor (*Хорошая у тебя зажигалка).

– ¿Eso crees (*Считаешь)?

– Sí (*Да), – мать покивала, – Cuando eras niño odiabas al rojo. Llevabas varias horas llorando cuando tu abuela te regaló un uniforme de fútbol del Barcelona con botas rojas (*В детстве ты ненавидел красный. Криком кричал, когда бабушка подарила тебе футбольную форму Барселоны с красными бутсами).

– Lloré porque no era Barcelona lo que me gustaba, era Roma, mamá (*Я плакал, потому что болел не за Барселону, а за Рома, мама), – Давид снова сделал затяжку, – Y esto ... es un regalo (*А это… Это тоже подарок).

– ¿De esa inglesa pelirroja (*От рыжей англичанки)? – в голосе матери снова прозвучал вызов, – No me mires así. Vi ese encendedor en sus manos (*Не смотри на меня так. Я просто видела это у неё в руках).

– Maeve es irlandesa (*Мейв ирландка).

– Como sea, es lo mismo (*Это одно и то же), – отмахнулась София, – Ustedes dos nos engañaron, ¿verdad? Toda esa historia de tu comportamiento obsceno. Estáis juntos (*Вы двое ведь морочили нам голову? Всей этой историей с твоим непристойным поведением. Вы вместе), – не вопрос, утверждение.

– Qué versión, estoy impresionado (*Вот так вывод, я впечатлён).

– Lo descubrí todo cuando agregó las fotos que tomaste en las paredes del vestíbulo. Hace una semana (*Я давно догадалась, ещё когда она добавила на стены в лобби сделанные тобой снимки. С неделю назад).

Софии подали кофе. Смерив официанта строгим взглядом, она махнула ему рукой, прогоняя, и, взяв чашку за тонкое ушко, сделала быстрый глоток.

– Éramos amigos (*Тогда мы просто дружили), – он потушил сигарету о пепельницу, – Te advierto que no intentes decirle algo, ofenderla de alguna manera (*Но я предупреждаю тебя, только попробуй сказать ей что-либо грубое, как-то обидеть).

– Vamos, David. No iba a hacerlo. Me gusta esa chica. Ella es tan decidida, alegre y realmente hermosa. ¿Por qué no? Diviértete, hijo (*О, брось, Давид. Я не собиралась. Мне нравится эта девчонка. Она такая деловая, живая, к тому же красотка. Почему бы и нет. Развлекайся, сынок).

Давид отвёл от матери взгляд, оглядел оживлённый переулок, но застыл в осознании.

– ¿Cómo supiste que eran mis fotos (*Как ты узнала, что это были мои снимки)? – спросил, на что мать хитро улыбнулась.

– Los vi en tu cuenta (*Видела их у тебя на странице).

– ¿Me sigues en Instagram (*Ты подписана на меня в инстаграме)?

– Sí, durante mucho tiempo. De hecho, me gustan tus fotos. Es una pena, es un área poco prometedora. No puedes hacer una fortuna con eso (*Да-а, уже довольно давно. Мне, вообще-то, нравятся твои снимки. Жаль, это бесперспективная область и на ней не заработаешь состояния).

– Ese no es el objetivo (*Это не цель).

– Y es por eso que estoy enojado contigo (*Что меня и бесит в тебе), – сказала София на улыбке и подозвала официанта, стоявшего в дверях, – Come algo, hijo. Déjame cuidar de TI por una vez (*Поешь что-нибудь, сынок. Давай я позабочусь о тебе).

Странный, странный день. Вспоминая этот момент, Давид не заметил, как вышел на хорошо знакомый маршрут.

Заложил руки в карманы и через несколько минут оказался на каррер-д’Эмерита Аугуста. Позвонил в звонок, поднялся на этаж, где была приоткрыта входная дверь, а из глубины квартиры доносилась какая-то песня на итальянском языке:

Я хотел быть крутым,

Тем, кого совсем не волнует будущее,

Роботом, чемпионом в соревновании по плевкам,

Карманником, поджидающим в темноте,

Королем Порта Портезе,

Сорокой-воровкой, крадущей обручальное кольцо.

"Жить жизнь — проще пареной репы" —

Говорила мне мама, а я всё

Падал с деревьев.

Как же тяжел этот мир

Для обычных людей,

Для тех, кого не окружили любовью,

Или для тех, кому солнце слишком сильно светит в очки!

Под электрогитарное соло он прошёл внутрь и, постучав, заглянул в гостиную. Мейв была у кухонной стойки: что-то напряжённо изучая в смартфоне, она закусила большой палец и, кажется, пыталась решить какую-то нерешаемую задачу.

– Всё в порядке? – спросил Давид, приближаясь.

– Да-а, привет. Прости, я пытаюсь понять, что делать с этим, – она кивнула на морепродукты, лежавшие на разделочной доске, – прости, я задумала приготовить Сарсуэлу, но пока не пойму, как к этому подступиться. Уже сделала бульон, но там дальше как-то очень сложно.

– У вас с Диной намечается какой-то праздник?

– Дина убежала на свидание и просила её не ждать. Это для нас… могло бы быть. Я пыталась придумать что-то, что смогу осилить, но, кажется, готовка – это не моя сильная сторона.