Выбрать главу

Мейв достала смартфон и прочитала высветившееся в уведомлениях сообщение.

– Прошу прощения, но, кажется, он будет присутствовать по Zoom. Застрял на въезде в город, – пояснила.

– Нда, что же, zoom так zoom, – благодушно протянул Луис, на что тут же получил очередной неодобрительный взгляд от жены.

Мейв достала из сумки планшет и, разблокировав экран, нажала на присланную ранее ссылку конференции.

В ходе обсуждения сметы, София, нехотя согласилась оставить паркет на третьем этаже и продолжила забрасывать вопросами бедного Хуана: очень медленного, но педантичного сметчика, который по несколько раз проверял цифры и подробно разъяснял все заложенные в документ статьи затрат.

Когда они пришли к итоговой сумме в тридцать четыре тысячи евро, Мейв поняла, что ей пора сматывать удочки.

– Вы так молоды, – протянула София задумчиво, наблюдая за ней, – И что, сможете, в случае чего, наорать на рабочую бригаду и отстоять наше видение интерьера в ходе всех работ?

– Разумеется, – Мейв кратко покивала, – моя работа ведь заключается не только в том, чтобы отрисовать 3Д проект, и утвердить его с вами. Вы выбрали ремонт «под ключ», высказали мне свои пожелания, я же, в свою очередь, проконтролирую работу строителей и подрядчиков, а вам точно не придётся с ними возиться. Только принять работу.

– Ага, – сеньоре Ромеро, кажется, понравился её ответ, – Что же, тогда с нашей стороны это всё проконтролирует Давидо.

– ¿Qué?! (*Что?!) – удивлённо воскликнул Луис, на что снова был смерен строгим взглядом темных как ночь глаз.

– Esto le enseñará responsabilidad (*Это научит его ответственности), – безапелляционно проговорила София, – Además, creo que solo una contribución personal al bienestar de este lugar le hará mostrar al menos una caída de interés en el negocio familiar (*К тому же, я считаю, только личный вклад в благополучие этого места заставит его проявить хотя бы каплю интереса к семейному делу).

– ¿No crees, querida, que un proyecto que vale treinta y cuatro mil euros es una ocasión inapropiada para darle una lección a David (*Не кажется ли тебе, моя дорогая, что проект стоимостью в тридцать четыре тысячи евро – не самый подходящий момент для того, чтобы преподать Давиду урок)? – проблеял сеньор Ромеро.

– No lo creo (*Я так не думаю), – София звучно хмыкнула, – Además, mírala, parece una maravilla. En presencia de tanta belleza, definitivamente no querrá avergonzarse (*К тому же, взгляни на неё, она же выглядит как мечта. В присутствии такой красотки он точно не захочет опозориться).

– Señora Romero, parece que no sabe que hablo español (*Сеньора Ромеро, вы, кажется, не знаете, но я говорю на испанском) – у Мейв возникло устойчивое ощущение, что она находится в самой гуще событий на сцене театра абсурда.

– No, cariño, lo sé (*Нет, дорогуша, я знаю) – обратилась к ней хозяйка гостиницы, которую, кажется, ничего не смутило в этой ситуации, – Мы заключим с вами договор, – перешла она на английский, – Несмотря на юный возраст, я вижу, что ты девчонка со стержнем и, кажется, знаешь своё дело. Моя основная задача сейчас: интегрировать сына во все процессы отеля. Я накину тебе ещё пару тысяч евро, если ты примешь активное участие в вовлечении Давида в дела гостиницы.

– И как вы себе это представляете? – со скепсисом протянула Мейв, бросая быстрый взгляд на растерянное лицо Луиса.

– Мы составим наш договор так, что принимающей стороной от гостиницы будет указан Давид. Ты спустишься на первый этаж и попросишь его подписать бумаги, а уже я разберусь, что делать с этим дальше, – сообщила она так, словно описывала рецепт приготовления простейшего блюда, а не строила мутные схемы против воли собственного сына.

– Прошу прощения, но я не собираюсь принимать участия в ваших семейных дрязгах, – отрезала Мейв, поднимаясь с места.

– А я и не прошу об этом, – ударилось ей в спину, когда она встала с места и направилась к выходу.

Мейв медленно обернулась.

– Можешь передать ему мои слова как есть, – спокойно продолжила София, – Я не прошу тебя врать или совать свой симпатичный нос в наши дела, но твой пример может оказаться для него заразительным. Мне это важно.

– Какой ещё пример? – непонимающе переспросила Мейв.

Услышанные ею слова больше походили на бесцеремонный бред сумасшедшей, чем на осмысленную идею обеспокоенной матери.

– Активности, энергичности, пассионарности. Продемонстрируешь все свои навыки и втянешь его в процесс, а мы посодействуем. Всё это, – она указала на стены по бокам кабинета, – простоит ещё много лет, а мы с Луисом не вечные.