Выбрать главу

Майло се включи в разговора:

— Как така от изкуството се преориентирахте към света на бизнеса?

— Кърт ми предложи работа в „Ентърпрайс“. Щяха да ми плащат, за да се уча на занаята. Както би казал Марлон Брандо: прекалено добро предложение, за да бъде отхвърлено.

— Предложил ви е също договори за изпълнение на скулптурни композиции. Защо не сте приели и тях?

Грейдън-Джоунс каза нещо, което не можа да се разбере.

— Какво казахте? — попита Лия.

— Загубих интерес.

— Към какво?

— Към изкуството. Цялата негова претенциозност. Глупост!

А Ап е бил готов да се възползва, както се бе възползвал от творческото изчерпване на Лоуел.

Грейдън-Джоунс говореше, вперил поглед в стоически търпеливото лице на Лия.

— Нима не разбирате? Кърт изопачи всичко, за да насади мен върху огъня. Аз само осигурих хапчетата. Той я удари. Огледайте по-добре костите, ще откриете следа върху долната челюст. Можете да ми вярвате, защото бях там. Той е убиецът, не аз. Убил е и други хора.

— Задръж! — остро реагира Стратън.

— Трябва да докажа, че казвам истината, Джеф.

— Просто задръж, Крис. — Към нас: — Искам още една консултация с клиента си. Моля ви. И се погрижете този път да няма включени микрофони.

— Не мога да обещая — отвърна Лия. — Ще бъда тук, когато свършите.

Тя и Майло излязоха, а Стратън се обърна с гръб към огледалното стъкло и накара Грейдън-Джоунс да направи същото.

Лия излезе. Майло раздъвка две дъвки и се опита да направи балони. Няколко пъти преброих пръстите на ръцете си.

От другата страна на стъклото Стратън махна с ръка и устните му произнесоха: „Елате“.

Майло включи микрофона и влезе.

Вдигнах палци към стъклото.

— Стратън започва да нервничи. Аз бих продължил да залагам на сценария с бързащия прокурор.

Лия се разсмя:

— Може би по-често трябва да ползваме консултациите с психолози, когато работим върху тежки случаи. Проблемът е, че вероятно ще поискате много високи хонорари. А и повечето от останалите помощник-прокурори ще се чувстват заплашени.

Стисна прясно начервените си устни и попита Луси:

— Държите ли се още?

— Засега успявам. Надявам се само, че ще ви се удаде да го накарате да си признае.

— Ще го притиснем като яйце — отвърна Лия. — Прекалено е лесен.

Оправи косата си, след което влезе в стаята за разпити.

— Добре, хайде да приключваме — каза тя. — Ако имате какво да кажете, мистър Грейдън-Джоунс, побързайте. В противен случай ще процедираме съобразно онова, което вече знаем.

Намеси се Стратън:

— Преди да продължим, бих искал да имам гаранция, че ще получим някаква компенсация.

— Разбира се, „Пулицър“.

— Не искаш ли да пипнеш голямата риба, Ли?

— В този случай, Джеф, струва ми се, всички риби са големи.

Грейдън-Джоунс изруга тихо.

— Какво ще кажете, сър? — попита Лия.

Мълчание.

— Ако искате да направите някакъв коментар, мистър Грейдън-Джоунс, не се притеснявайте да го изречете високо. — Погледна ръчния си часовник.

Стратън се включи:

— Моят клиент е готов да ви предложи информация, която би помогнала за изясняването на други две убийства. Предумишлени убийства, а не нещастни инциденти. Ако не искате да научите за тях, добре. — Сви незаинтересовано рамене.

— Ще го изслушаме, Джеф. Но няма да слагаме етикет с цената на стоката, преди да сме имали възможност да я огледаме.

— Повярвайте — рече Стратън, — предлагаме нещо с изключителна стойност.

Лия се усмихна.

— Винаги вярвам на адвоката на обвиняемите.

Стратън заговори:

— Добре. Слушайте и преценявайте. Убеден съм, че сте достатъчно интелигентни, за да оцените важността на информацията.

— Ето ме, цялата съм слух, въплъщение на интелигентността — каза Лия и демонстративно затвори ръчното си куфарче.

Грейдън-Джоунс погледна Стратън така, както малко дете поглежда майка си, след като току-що се е снимало за първи път.

— Дайте ми обещание, че ако информацията се окаже добра, ще защитите моя клиент.

— Защитата на клиента ви е ваша работа, Джеф. Ако информацията на мистър Грейдън-Джоунс се окаже полезна, към нея ще подходим много сериозно.