Выбрать главу

(Ассистент возвращает Распутину гармонь, глядя на гостя с интересом и уважением.)

Распутин (поет): Не ходите, девки, замуж, ничего хорошего. Утром встанешь, сиськи набок, и п...да взъерошена!

Профессор Снейп (вскакивает): Хватит паясничать, сэр! Вы пьяны! Лечитесь по методу Юсупова, а потом приходите!

Распутин (дико блестя глазами): Эх вы, господа…

(Шатаясь, уходит, подмигнув на прощание ассистенту.)

Профессор Снейп (мрачно): Вот подлец. И не заплатил, мошенник.

Ассистент (с сожалением): Да это мы ему должны заплатить. За показ и танцы.

Профессор Снейп: Поттер, вы нарисовали сто двадцать шестую позицию? Нет? Вот и займитесь!

(Садится в кресло, устало отирает пот со лба. Раздается стук в дверь.)

Профессор Снейп: Войдите.

(В кабинет входит подтянутый стройный мужчина в фиолетовом трико. На голове у него аккуратно зачесанные назад розовые щупальца осьминога, на висках — фиолетовые жабры. Это — Александр Дэйн.)

Александр Дэйн (с легким театральным поклоном): Добрый день, доктор Снейп.

Профессор Снейп (делает вид, что не замечает щупалец): Здравствуйте, сэр…?

Александр Дэйн (с готовностью): Доктор Лазарус… то есть, простите, заработался. Меня зовут Александр Дэйн. Доктор Лазарус — мой сценический имидж. И вы знаете, весьма прилипчивый имидж… (трет жабры на висках).

Профессор Снейп (вежливо): Присаживайтесь, мистер Дэйн. Чем могу вам помочь?

(Ассистент смотрит на жабры Дэйна с ужасом.)

Александр Дэйн: Я очень рассчитываю на вашу помощь, профессор Снейп. Дело в том, что я — актер. Более того, без ложной скромности скажу, что я … (многозначительно играет бровями) хороший актер. Много лет я работал в Британском Королевском театре. Боже мой, какие роли… Я играл Ричарда третьего, да… И вот… (делает безнадежный жест рукой) Посмотрите на меня теперь!

Профессор Снейп: Я правильно понял, щупальца — это грим для роли Доктора Лазаруса?

Александр Дэйн: Сэр, позвольте мне договорить! (Зачесывает щупальца за ухо.) Вот уже восемнадцать лет мне приходится играть роль Лазаруса. Естественно, этот грим фактически стал моей второй кожей, именно ему я обязан пробудившимся во мне пси-способностям. И я даже скажу вам, каким именно «пси»! (рычит) Я стал полным психом! Две тысячи триста восемьдесят четыре серии в роли Доктора Лазаруса! Во имя молота Граптора! Молот Граптора в зад режиссеру, помрежу, сценаристу и…

Профессор Снейп: Мистер Дэйн, пожалуйста, успокойтесь. Я понял, вам надоела эта роль. Но я не понимаю, каким образом я, как сексолог, могу…

Александр Дэйн (хватает профессора за руку, с жаром): Я верю, вы можете! Именно как сексолог! Потому что… надоевшая роль — не единственная моя проблема. Понимаете, дело в том, что я сам не знаю, как это произошло… То ли полет в желатиновой капсуле имел негативные последствия, то ли слишком долгое нахождение на борту звездолета «Протектор», или это результат стресса после войны с Саррисом… (задумчиво чешет жабры на виске) Дело в том, что эти щупальца и жабры… они не только у меня на голове, профессор.

Профессор Снейп (сурово): Разденьтесь, пожалуйста.

Александр Дэйн (озирается на ассистента): При нем?

Профессор Снейп: Это мой помощник, не волнуйтесь.

(Ассистент с любопытством придвигается поближе. Александр Дэйн делает глубокий вдох и с видом «Эх, была не была!» — со свистом расстегивает молнию на фиолетовом трико.)

Ассистент (в ужасе): М-мерлиновы яйца!

Александр Дэйн (мрачно): Мои они, а не мерлиновы. Если это вообще можно назвать яйцами. Они похожи на двух каракатиц.

Профессор Снейп (смотрит на длинного фиолетового червя с большой головой и печальными глазами): А это еще кто? Он живой?

Александр Дэйн (спокойно): Это — молот Граптора. В принципе, размер меня устраивает. Только вот глаза… Если б еще не подсматривал. А то зацепится щупальцем за ширинку, расстегнет и смотрит, смотрит… Неловко, знаете ли.

Ассистент (с интересом): А почему одно яйцо розовое, а другое фиолетовое?

Профессор Снейп: Поттер, сядьте. Вы застите свет, мне не видно.

Александр Дэйн (раздраженно): Да черт с ним, с цветом. Вот что с щупальцами делать? Отрезать нельзя, они очень чувствительные.

Профессор Снейп (задумчиво потирает подбородок): С кем вы последний раз имели половой контакт?

Александр Дэйн: Какой еще контакт! Я ни к одной приличной даме подойти не могу. Последний… да вот, с термианкой одной…

Профессор Снейп: Очевидно, новообразования вызваны инфекцией. Я дам вам зелье, чтобы рассосалось…

Александр Дэйн (с сомнением): А вдруг ВСЁ рассосется?

Профессор Снейп (высокомерно): Я тоже мужчина, мистер Дэйн. И я понимаю вашу проблему. Мы постараемся сохранить размеры, но убрать цвет, глаза и щупальца.

Александр Дэйн (задумчиво): Глаза… Жалко как-то. Он мой друг. Он иногда так смотрит… Может, не стоит убирать глаза? Он умеет зажмуриваться, если что.

Профессор Снейп (хмуро): Хорошо. Глаза оставим. Только не жалуйтесь потом. (Открывает какой-то шкаф, достает пузырек и дает мистеру Дэйну.) Вот, смазывайте на ночь то, что хотите удалить. В перчатках. Смотрите, чтоб в глаз не попало. Ему, не вам. В принципе, вам тоже.

Александр Дэйн (радостно): Спасибо, сэр! Боже мой, какая удача. Спасибо! (Роется в карманах, достает деньги и кладет на стол.) До свиданья, доктор Снейп!