– Значит, я должна поприветствовать его в корсете, Би? Отдай платье.
– Нет. Я послала за мадам. Она нам поможет.
Клара потянулась за платьем, но Беатрис, швырнув его на пол, встала на тонкую ткань.
– Би! Ты испортила его своими туфлями.
– Вот и хорошо. В любом случае это тряпка. – Она схватила Клару за руку. – Послушай меня. Сэр Торогуд – прекрасная цель, но с твоей внешностью и с твоей фигурой ты можешь рассчитывать на большее. Там, за занавеской, стоит совершенно замечательный лорд, который, вполне возможно, еще ни с кем не связан обязательствами, поскольку всего лишь несколько месяцев назад вернулся из Вены. – Она наклонилась ближе. – Если сможешь его заполучить, для Китти и Битти это откроет многие двери.
– Так пусть его заполучат Китти и Битти.
Беатрис поджала губы.
– Я люблю своих девочек, Клара, но мы с тобой знаем, что они не совсем подходят для роли супруги лорда. Будь они чуть поумнее… – Она покачала головой. – Это не важно. В данный момент самый важный вопрос – в чем тебе сейчас перед ним появиться?
Она появилась в очень элегантном прогулочном костюме из зеленого атласа, в тон ее глазам, которые засветились как изумруды. Клара смотрела на себя в зеркало, поворачиваясь во все стороны. К платью полагалась симпатичная шляпка, отделанная таким же зеленым атласом.
– Ох, тетушка Клара! – выдохнула Китти. – Ты как настоящая герцогиня!
– В самом деле, мадам. И никаких оборок!
Мадам Гортензия буквально ворковала от удовольствия, испытывая не только эстетическое удовлетворение, но и предвкушая довольно солидное вознаграждение, которое пообещала ей Беатрис за это сшитое для другой клиентки платье.
Клара повернулась к золовке:
– Би, я не могу тебе этого позволить.
– Считай это вложением капитала. Когда подцепишь богатого мужа, расплатишься со мной. С небольшими процентами, конечно.
Беатрис в своем амплуа. Клара импульсивно обняла ее:
– Конечно.
Затем Беатрис раздвинула шторки и вновь поприветствовала свою «заклятую приятельницу».
– Кора, помнишь дорогую вдовушку Бентли, Клару, не так ли?
Клара наклонила голову, чтобы пронести шляпку под низким пологом, а когда выпрямилась, оказалась лицом к лицу со светловолосым джентльменом, которого видела на балу у Рочестеров.
Он улыбнулся:
– В конце концов мне все-таки удалось удостоиться соответствующего представления!
Джентльмен отвесил низкий поклон, когда их представляли друг другу.
Клара оцепенела.
Бал у Рочестеров… проявляющий заботу джентльмен… расшнурованный корсет…
Это был, наверное, самый унизительный момент в ее жизни.
Натаниель Стоунвелл, лорд Рирдон, странствующий рыцарь, явно испытывал неловкость из-за хвастовства своей кузины и жадного любопытства Беатрис.
– Я чувствую себя словно премированный на выставке мопс, – пробормотал он, слегка наклонившись к Кларе. – Как вы думаете, что произойдет, если я вас укушу?
В его глазах не было ничего, кроме веселого интереса. Ни искорки похотливости, ни малейшего намека на общую тайну. Это не мог быть он. Почувствовав облегчение, Клара улыбнулась в ответ на его шутливое замечание:
– Беатрис, без сомнения, сочтет это равносильным помолвке.
Он улыбнулся и предложил ей руку, когда дела в лавке были закончены.
– Прекрасный день. Не хотите ли прогуляться по парку?
Клара взяла его под руку. Почему бы и нет? У него нет серьезных намерений, кроме того, он слишком красив и знатен, так что брак ей не угрожает. А прогулка, безусловно, приятнее, чем выбор нарядов.
Искоса глядя на его совершенный профиль, Клара решила, что это гораздо приятнее. К тому же она устала от размышлений о предстоящем крахе сэра Негодяя во время сегодняшнего ужина.
Клара чувствовала, что в этом элегантном прогулочном костюме она привлекает внимание, хотя подозревала, что сейчас одета лучше, чем когда-либо. Ее наряд был таким же ярким и богатым, как и у остальных дам, прогуливавшихся со своими кавалерами по Хайстрит.
– Вы полагаете, я делаю свои первые шаги?
Взгляд, которым он ее одарил, был в равной степени удивленным и подозрительным. Она снова смеялась над ним, и он понимал это.
– Прошу прощения?
– Милорд, я вполне в состоянии передвигаться самостоятельно. Я в этом практиковалась не один год.
Он отдернул руку.
– Мои глубочайшие извинения, миссис Симпсон. Не хотел вас обидеть.
Клара вздохнула:
– Какая жалость!
– О чем вы?
– Жаль, когда такой мужчина, как вы, одаренный, обеспеченный, наделенный всеми достоинствами, обделен чувством юмора.
У него отвисла челюсть.
– Одаренный, обеспеченный, наделенный всеми достоинствами?
– Ну конечно! Вы красивы, титулованы, имеете средства, наверняка получили хорошее воспитание и образование.
– А… – разочарованно произнес он. – Так вы имели в виду все это.
Ничего этого Клара не имела в виду. Она бросила на него смущенный взгляд, он тоже посмотрел на нее.
Клара не сдержала смешка. Это словно прорвало плотину. Клара отвернулась, прикрывая рот рукой в перчатке, а лорд Рирдон, прислонившись к фонарному столбу, истерически хохотал.
Клара шлепнула его по руке ридикюлем.
– Остановитесь, – задыхаясь, проговорила она. – Или я… не смогу остановиться.