Самсон подошел к ближнему сундуку. Открыл крышку. Попросил одного красноармейца поднести обе свечи поближе, но не так, чтобы с них капал воск внутрь сундука.
Увидел два рулона темной ткани. Левой рукой поддел один и сдвинул его направо. Под тканью лежал кусок свиной кожи. Он задрал его край и увидел под ним серебро — ложки, рюмки, блюдца. Сунул туда руку. Серебро зазвенело приятно и нежно, ненавязчиво.
От верха серебряных приборов до невидимого дна сундука — полтора фута! Это же сколько там может лежать этого добра? Пуда два-три, не меньше!
Удивленный Самсон мотнул головой, бросил взгляд на красноармейцев, которые тоже с любопытством смотрели на благородный металл, но лица их были строги и спокойны.
— Возьми! — Самсон всучил ближайшему красноармейцу свою свечу в руку, в которой он уже держал одну. А сам стал перекладывать освобожденными руками серебро на ткань, пытаясь добраться до дна сундука. Вскоре он опять наткнулся на кожу, только в этот раз она лежала не листом, как сверху, а рулоном, и внутри этого рулона что-то пряталось.
Самсон вытащил рулон. Он был тяжеловат. Стал разворачивать, и тут перед ним блеснула серебром некая довольно длинная и гладкая вещь, похожая на часть трости. Ее округлый ребристый край что-то напоминал.
Самсон вытащил ее полностью из кожи. Такого гладкого и приятного на ощупь серебра его руки никогда не касались. Ее благородная форма что-то напоминала. А неожиданная, непривычная тяжесть напрягала мышцы. Показалось, что в руках своих он сейчас держал некую важную и драгоценную деталь от больших башенных часов! Или, возможно, от какого-то тайного церковного механизма? Ведь в церкви тоже очень любят серебро!
Самсон покрутил вытянутый предмет и так, и сяк, все еще пытаясь понять, что он ему напоминает.
— На кость похоже! — сказал второй красноармеец, перегибаясь всем телом вперед, но не сходя с места. — Очень похоже! Как кость коровы или лошади!
— Да! — понял Самсон и прошелся пальцами по краю серебряного предмета, по его круглому ребристому изгибу. — Это кость! Кость из серебра! Наверное, для какого-то церковного ритуала! Наверное, украдена из собора или монастыря!
— Ну что, ребята, — отвлекся он от размышлений. — Видите, сколько драгоценностей? Сможем безопасно доставить в участок?
— А чего ж? — ответил рядом стоящий боец. — Патроны есть! На улице — ясный день! Днем бандиты нас боятся, не то что ночью!
Глава 33
— Что ты тут устроил? Ты что, старьевщик? — почти кричал Найден, нервно меряя шагами оставшееся свободным пространство пола в кабинете Самсона.
Он опять подошел к трем деревянным ящикам с немецкими книгами, взял одну в руки и тут же бросил ее обратно, а на лице его нарисовалась брезгливость.
— Два раза гонять подводу и даже кровать железную не привезти? — продолжал он, возмущенно мотая головой. — Зайди вон к Холодному! Посмотри, как следует содержать рабочее место! Да, у него на столе ворох бумаг, но больше никакого мусора в кабинете! Никаких ящиков! И ведь он убийство кондитера Михельсона и его дочерей расследует! Там в квартире вещей поболе, чем в твоем подвале будет, и что? Он их сюда привез? Нет! Потому что он головой думает, а не руками! А у тебя руки ко всему увиденному тянутся!
— Но тут же два пуда серебра! Краденое! А книги я там просмотреть не мог, при свечах много не увидишь! — пытался оправдаться Самсон, переминаясь с ноги на ногу у своего стула, но не решаясь сесть в присутствии рассерженного командира.
— За серебром твоим выехали уже, из госбанка! Такое тут тоже хранить нельзя! Они тебе спасибо скажут, но я вот за этот хаос — никогда! — слово «хао́с» Найден произносил выделяя букву «о», словно именно она была в этом слове главной.
— Я им все не отдам, — запротестовал Самсон. — Мне один предмет для следствия нужен! С ним еще разобраться надо!
— Какой еще предмет?
— Да вот, — кивнул Самсон на стол, где завернутой в кожу лежала серебряная кость.
— Ну так оформи вещьдоком и не отдавай пока! Но все остальное? — Найден опять зло обернулся к ящикам с книгами.
— Чего шумим? — вслед за скрипом двери раздался добродушный голос Васыля, принесшего две кружки чаю. — Сегодня что-то везде шумят! И на первом этаже крик, и тут!
— А чего на первом крик? — Найден оторвал взгляд от раздражавших его деревянных ящиков.