Выбрать главу

— Сколько?

— Сто пятьдесят фунтов в неделю. А за это у нас никто не ломает мебель и не бьет окон. К тому же они обещают решать любые проблемы, которые могут у нас возникнуть.

Билли покачал головой.

— Сто пятьдесят за паб на задворках! Черт, это круто. Кто они такие?

— Это новая фирма. Ты вряд ли их знаешь.

— Брось, Сэл. Не бывает никаких новых фирм. Особенно в деле создания крыш.

Сэл вздохнула и бросила взгляд на Стива, обслуживавшего в дальнем конце стойки компанию женщин, чей резкий смех заполнял все пространство бара. Потом она наклонилась к Билли и прошептала:

— К нам ходят только эти двое, но я слышала, что за этим стоит Микки Джеймс. Билли чуть не поперхнулся.

— Этот крысеныш! Врешь! Я с ним учился в одной школе, правда уже несколько лет мы не виделись. Но я слышал, что он сильно приподнялся. Кажется, занимается ввозом в страну нелегалов.

— Он полгода тому назад вышел из тюрьмы. Ходят слухи, что пока он сидел, то успел закорешиться с какими-то серьезными ребятами с запада. Они его кое-чему научили и предоставили рабочую силу. Ты же знаешь, как это делается.

Билли облокотился на стойку и наклонился к Сэл.

— Так, значит, он огребает все здешние пабы? Сэл кивнула.

— Похоже на то. Они даже попытались наехать на «Болейн», что свидетельствует о том, что они не слишком умны. Ты же знаешь Пэта — у него хорошие связи, и он никому не позволит сесть себе на шею. Сказал, чтобы они проваливали.

— Ты тоже не должна мириться с этим, Сэл, — прошептал Билли. — Ты же знаешь — стоит тебе слово сказать, и я возьму этот паб под свою защиту. Они даже сунуться не посмеют.

Сэл протянула руку и снова погладила его по щеке.

— Не выйдет. Билли. Они не шутят.

— Думаешь, я шучу?

Она покачала головой и снова бросила взгляд на Стива. Он смеялся и шутил с двумя молодыми женщинами.

— Ты только посмотри на этого балбеса. Считает себя центром мироздания.

— Скажи только слово, Сэл.

Она снова посмотрела на Билли и вздохнула. Ей было отвратительно то, что с ней проделывали эти подонки, являясь в ее паб и отбирая у нее честно заработанные деньги. Каждый раз, когда они появлялись, принося с собой всю эту грязь, она чувствовала себя глубоко оскорбленной. На ее лице возникла слабая улыбка, а глаза загорелись при мысли о возмездии.

— Поступай как знаешь. Билли.

— Что с тобой такое? Ты молчишь весь вечер. Билли оторвал взгляд от пыльного стола, посмотрел на Хокинса и покачал головой.

— Ничего. Просто мне надо кое о чем подумать. Я вам скажу позднее.

— Позднее уже некуда. Билли, — заметил Пижама. — По-моему, мы отлично подготовились к субботней разборке.

Билли посмотрел на него и обвел взглядом всех присутствующих. Одиннадцать его ближайших друзей, которые в шутку назывались кабинетом, так как они планировали все действия. Они были сердцевиной Бригады, и Билли полностью и безоговорочно доверял каждому из них.

— У меня есть предложение. Оно не связано непосредственно с футболом, но касается Бригады.

Все повернулись к нему. На лицах присутствующих была написана целая гамма чувств от изумления до безразличия. Какие бы ключевые роли они ни исполняли в Бригаде и сколько бы Билли ни держался в тени, он по-прежнему оставался их главарем и теперь он возвращался к делам. Он задавал тон уже в течение четырех лет, с тех пор как возглавил Бригаду, и всех это абсолютно устраивало.

— Меня опять будут депортировать? — весело осведомился Хок. — Должен сказать, в прошлый раз это не прибавило счастья моей старушке.

Все рассмеялись включая Билли.

— Нет, сынок, не будут. Дело связано… с этим пабом. — Он окинул взглядом все помещение и снова посмотрел на присутствующих. — Кое-кто наложил на него лапу, а я не могу это позволить.

— Почему? — осведомился Стретч. — Это всего лишь какая-то вшивая забегаловка.

— Нет, Стретч. Это нечто большее. У меня с ней связана вся жизнь. К тому же с сегодняшнего дня это место станет официальным пабом Бригады смертников.

— Кто это выдумал?

— Я. У кого-нибудь есть возражения? — И он снова пробежался взглядом по лицам собравшихся. — Вот и отлично. Но сначала о главном. Если мы собираемся сделать этот паб своим новым домом, значит, мы никому не должны позволять вольностей по отношению к нему. А это означает, что мы должны разобраться с этими кровососами. Поэтому в следующий четверг мне потребуются некоторые силы. Кто готов принять в этом участие?

Глава 2

Четверг, 23 марта 2000 года, 18.00

Билли сделал глубокий вдох и целенаправленно двинулся к «Святому Георгию». Он с нетерпением ждал этого вечера.

Субботний визит «Челси» закончился полным провалом, пополнив и без того уже длинный список побед полиции во все более утомительном соперничестве. Если бы кто-нибудь сказал Билли пять лет тому назад, что приезд «Челси» в Аптон-парк закончится без единого удара, он рассмеялся бы такому человеку в лицо. Но именно это и произошло в субботу. Полиция с самого начала окружила обе группы болельщиков, и хотя они предприняли попытки обменяться парой-тройкой скупых оскорблений, копы вызвали конное подкрепление, и на этом все закончилось. А как только их выдворили со стадиона и они оказались на улице, делать было уже нечего.

Теперь это стало нормой. Крупномасштабные схватки, которые были неотъемлемой частью матчей в то время, когда он только начинал ходить с отцом на футбол, и благодаря которым он стал заниматься этим делом, отошли в прошлое. Их уничтожили с помощью сегрегации болельщиков, активных полицейских мер и камер слежения. Теперь все изменилось. Все развлечения в Аптон-парке по большей части теперь заключались в игре в кошки-мышки — в том, чтобы перехитрить полицию да еще и попытаться вмазать противнику. Это напоминало компьютерную игру «Хулиганский мордобой». Его до сих пор это возбуждало, хотя уже и не так, как прежде. И не только его одного. Тем не менее страстей становилось все меньше, и дело было не только в полиции. Благодаря своим многочисленным поездкам за рубеж с национальной сборной он сошелся с ребятами почти из всех крупных фан-клубов страны, и теперь, когда те приезжали в город, то чаще всего они встречались и шли пить пиво, предоставляя разборки юнцам.

Конечно же, были и исключения, особенно с лондонскими клубами, но это происходило лишь тогда, когда видеокамеры отключались. Как только во встрече участвовало несколько приличных контор, все становилось на свои места. Но и тут чаще всего все заканчивалось легкой заварушкой с каким-нибудь мелким клубом. Впрочем, теперь уже и минутное побоище считалось грандиозным событием, что было крайне прискорбно.

Именно поэтому многие из его знакомых перешли в национальную лигу. Выезды со сборной предоставляли совсем другие возможности, почти такие же, как в прежние дни. Полицейские были абсолютно беспомощны, а местное население чуть ли ни падало в обморок при мысли о том, что к ним в город собираются нагрянуть все эти ужасные хулиганы. Каждая поездка превращалась в маленькую войну — И каждый раз приходилось противостоять британской мрази. И даже теперь, когда служба безопасности Национальной футбольной лиги была дискредитирована, положение от этого не улучшалось.

Билли почесал в затылке и улыбнулся при мысли о том, в каком забавном положении он оказался. Будучи человеком, практически лично ответственным за расформирование службы безопасности Национальной футбольной лиги, он сетовал теперь на ее отсутствие. Редкостный идиотизм.

Но сегодня предстояло нечто иное. Он снова ощущал напряжение, дрожь в животе и глухую пульсацию крови в ушах, которые подстегивали его и заставляли быть наготове. Это было то самое возбуждение, состоявшее из страха и надежды, которые всегда сопутствовали друг другу как старые друзья. И Билли был рад встрече с ними. Он распахнул дверь и вошел в паб.