Вдохнул полную грудь воздуха и дунул в горн. Под ногами задрожала земля, сверху посупались мелкие камни, а с улицы раздался визг гарпий.
Шум с улицы нарастал. Но мне понравился звук этого горна, поэтому собравшись с силами, я ещё раз как можно сильнее дунул в него. В этот раз я не удержался на ногах, так как пещера заходила ходуном. Визг гарпий перешёл в крики ужаса.
Мне стало интересно чего они так испугались. В этот момент я заметил выход из этой пещеры.
Выйдя на площадку перед пещерой, я остановился, открыв рот.
Гарпии метались в воздухе, хаотично махая крыльями, врезаясь друг в друга, иногда падая камнем вниз.
Ко мне подлетела Озомена.
-Что ты наделал, тролль, - прошипела она, закрывая уши руками.
-Ничего, - пожал я плечами.
-Кто тебе рассказал про медные трубы? - прошипела гарпия, скривилась и взмахнув крыльями, заметалась в воздухе.
-Значит гарпии боятся этого звука, - подумал я.
Я вернулся в пещеру, ухватился за самый большой горн и потащил его к выходу. Когда до выхода оставалась пара шагов, на входе в пещеру появились две гарпии. Озомена и та, которая меня утащила.
-Что ты делаешь? - завизжала вторая гарпия.
-Не дай ему дунуть ещё раз, Никофея, - завизжала Озомена.
Гарпии бросились ко мне, но горн частично закрыл проход в пещеру и пока гарпии протискивались, я обошёл горн и снова дунул с такой силой, на какую только был способен.
Никофея рухнула на пол без сознания, а Озомена завизжала, схватилась за уши и вылетела из пещеры.
Протиснувшись мимо гарпии Никофеи, я потащил горн дальше. Остановился я только, когда горн оказался на площадке перед пещерой.
Я встал в полный рост, пригладил рукой волосы, вдохнул как можно глубже и стал дудеть в горн, что есть сил.
Гарпии стали метаться с новой силой. Всё больше гарпий падали вниз и больше не появлялись. Наконец в небе осталась только одна гарпия, Озомена.
Она держалась за голову, а на лице её играла гримаса ужаса и боли.
Наконец она без сил повалилась на площадку перед пещерой, протянула ко мне руки, что-то шепча.
Я перстал дуть в горн, чтобы услышать, что она хочет.
- Не надо, прошу, - прошептала Озомена умоляюще, - все мои сёстры лежат там, внизу на скале. У них нет сил летать. Пощади.
- Хорошо, - сказал я, - неси меня к брату.
- Я не могу, - прохрипела гарпия, - Гармак не простит.
- Ну ладно, - пожал я плечами и приготовился снова дуть в горн.
- Стой, - почти крикнула гарпия, - будь по твоему, маленький маг.
Она со стоном поднялась, дрожа приподняла крылья и попробовала ими взмахнуть. Со второй попытки ей это удалось, она взлетела. Сделала один круг в воздухе, затем подлетела ко мне, схватила когтями за плечи и взмыла в небо.
Я с интересом смотрел как подо мной пролетаю скалы, облака и редкие деревья. В какой-то момент гарпия зависла в воздухе и стала втягивать воздух носом.
-Там, внизу твой брат, - прошипела она, - крикни ему, что это ты!
-Я не вижу никого. спустись ниже, - ответил я.
-Он заметит меня, - прошипела гарпия, но спустилась чуть ниже.
Сквозь облака я увидел внизу знакомые фигуры.
-Атал'тых, Майя, Фьюго, - закричал я, что есть сил.
Фигуры остановились, явно вглядываясь вверх, а потом побежали вперёд.
-Спускайся, - крикнул я гарпии.
Гарпия рассмеялась своим жутким смехом и камнем полетела вниз.
От страха я зажмурил глаза, через несколько секунд я почувствовал, что гарпия меня отпустила и дальше я лечу один.
Я упал и кубарем покатился по земле. Врезался во что-то мягкое, остановился. но глаза открывать боялся. Почувствовал как кто-то лижет мне лицо горячим и шершавым языком.
-Фьюго хватит, - растянулся я в улыбке, открыл глаза и тут же упал. Медвежонок прыгнул на меня и мы стали кататься по земле, радостно фыркая.
-Гавр'тых, - услышал я голос брата.
Выкарабкался из под Фьюго и бросился к брату. Он схватил меня на руки и крепко сжал.
Когда все успокоились, решено было разбить лагерь, а в путь выйти уже завтра утром. Тем более, что нам было, что рассказать друг другу.
Глава 16. Гармак
Власть одного над другим губит прежде всего властвующего.
Лев Толстой
До самой темноты мы сидели у костра и рассказывали друг другу о том, какие приключения выпали на нашу долю.
Я в кратце рассказал им, что натворил в пещере у гарпий. Шаман слушал внимательно, иногда тихо усмехаясь.
-Не успел я тебе сказать чего боятся гарпии, - проговорил шаман после моего рассказа, - да ты и сам догодался. Молодец, не пропадёшь!
Я заулыбался, довольный похвалой и согласно кивнул.
Как оказалось брат и его спутники, шли в ту сторону, куда меня унесла гарпия. Они успели пройти один перевал, как вдруг услышали звуки трубы. Дальше их взоры предстала стая гарпий, удирающих подальше от звуков. Некоторые гарпии падали, другие улетали.