Выбрать главу

Потому что знала, как он отреагирует. Именно так, как в действительности и отреагировал.

— Мария с ножами? — повторил он. — Нет. Нет.

Тут я не выдержала, обернулась и саркастично бросила:

— А, тогда ладно, Джесс. Тогда, значит, тот нож, который она приставила к моему горлу прошлой ночью, был воображаемым. И, значит, я тоже просто вообразила, как она угрожала меня убить.

Разъяренная, я хотела было отвернуться назад, но на этот раз Джесс вовремя успел меня поймать и повернул к себе лицом. Теперь-то он, как я с некоторым удовлетворением заметила, не смеялся. Даже не улыбался.

— Нож? — Он глядел на меня так, словно сомневался, правильно ли расслышал мои слова. — Мария была здесь? С ножом? Зачем она приходила?

— Это ты мне скажи, — потребовала я, хотя прекрасно знала ответ. — У того, кто был так долго мертв, как она, должны иметься весомые причины, чтобы вернуться в наш мир.

Джесс не сводил с меня своих чернильно-черных глаз. Если он что и знал, то говорить не собирался. Не сейчас так точно.

— Она… она пыталась тебе навредить?

Я кивнула и с удовольствием почувствовала, как он крепче сжал мои плечи.

— Ага, — вслух добавила я. — Приставила нож прямо вот сюда, — я показала пальцем на яремную вену, — и пригрозила, что если я не уговорю Энди перестать рыть ту яму, она меня уб…

«Убьет» — вот что я собиралась сказать, но не успела, потому что Джесс сгреб меня в охапку — серьезно, сгреб прямо в охапку, только так это и можно описать — и прижал к себе. Очень крепко прижал для человека, который пару секунд назад воспринимал всю ситуацию как одну большую смешную шутку.

Должна признаться, это было безумно приятно. И стало еще приятнее, когда Джесс пробормотал что-то — пусть я и не поняла ни слова, ибо говорил он на испанском, — в мои мокрые волосы.

Однако эта мертвая хватка (прошу прощения за каламбур), с которой он в меня вцепился, не нуждалась в переводе: он испугался. Испугался за меня.

— Это был по-настоящему огромный нож, — добавила я, наслаждаясь ощущением его большого крепкого плеча под моей щекой. К такому запросто и привыкнуть можно. — И очень острый.

— Querida, — пробормотал он в ответ. Так, уж это слово я точно поняла. Ну, приблизительно.

Он поцеловал меня в макушку.

Приятное ощущение. Очень приятное. Я решила закрепить успех и произнесла дрожащим голосом, прикидываясь, будто вот-вот заплачу, или, по крайней мере, близка к этому:

— А потом она заткнула мне рот рукой, чтобы я не смогла закричать и поранила меня своим кольцом, и у меня весь рот был в крови.

Ой-ой. Последнее не возымело желаемого эффекта. Не надо было, наверное, упоминать окровавленный рот, раз вместо того чтобы поцеловать, чего я как раз добивалась, он отстранился, чтобы оглядеть мое лицо.

— Сюзанна, почему ты вчера мне об этом не рассказала? — Он выглядел искренне озадаченным. — Я же тебя спрашивал, все ли в порядке, а ты даже словом не обмолвилась.

Алло? А что я ему только что втолковывала?

— Потому что, — процедила я сквозь стиснутые зубы. Вы бы тоже не были в восторге, если бы парень вашей мечты держал вас в объятиях и страстно желал лишь одного — поговорить. И о чем — о попытке его бывшей вас прикончить! — Это явно как-то связано с твоим присутствием здесь. В смысле, с тем, почему ты до сих пор не ушел отсюда, то есть из этого дома, и почему застрял тут так надолго. Джесс, разве ты не понимаешь? Если обнаружится твое тело, это докажет, что тебя убили, и полковник Клеммингс окажется прав.

Благодаря моему объяснению замешательство Джесса, вместо того чтобы уменьшиться, лишь возросло.

— Какой полковник?

— Полковник Клеммингс, — повторила я. — Автор книги «Мой Монтерей». Он считает, что ты исчез не из-за того, что передумал жениться на Марии и сорвался в Сан-Франциско, чтобы застолбить там участок, а из-за этого типчика, Диего, который убил тебя, чтобы самому жениться на Марии. А если твое тело обнаружат, это докажет, что тебя убили. А главные подозреваемые — Мария и этот Диего.

Но вместо того, чтобы восхититься моими сыскными навыками, Джесс потрясенно спросил:

— Откуда ты о нем узнала? О Диего?

— Я же тебе объясняла. — Боже, так же никаких нервов не хватит. Когда же мы собираемся перейти к поцелуям? — Из книги, которую Док достал в библиотеке — «Мой Монтерей». Автор — полковник Гарольд Клеммингс.

— Но я думал, Док — то есть Дэвид — сейчас в лагере.