В том-то и была загвоздка. Полу не следовало знать. Предполагалось, что эта призрачная тема останется в тайне, только между мной и Джеком. Я не хотела, чтобы этому узколобому, ни во что не верящему, раз-ты-не-пойдешь-на-свидание-я-на-тебя-донесу Полу стало хоть что-то известно. В особенности потому, что всякий раз, стоило Джеку упомянуть об этом, Пол приспускал свои очки от «Армани» и пронзал меня пристальным взглядом, ожидая, что же я такого расскажу.
Что мне было делать? Естественно, я притворялась, будто понятия не имею, о чем Джек толкует. Бедняга сильно расстроился, но что еще мне оставалось? Я не хотела, чтобы Пол пронюхал о моих делах. Поймите меня правильно, даже моя мама не в курсе. Так на кой черт мне делиться этим с Полом?
К счастью, после шести или семи попыток разговорить меня на любую тему, касающуюся медиаторства, Джек, натыкаясь каждый раз на стену моего молчания, вроде понял намек и замолчал. Хорошо, что в бассейне собралась толпа других детей, их родителей и нянек, и ему было на что отвлечься.
Однако эта ситуация все равно немного действовала на нервы. Я лежала у края бассейна вместе с Ким, появившейся здесь со своими подопечными, но то и дело поглядывала на Пола, который растянулся на шезлонге и повернул голову в мою сторону. И волновалась все сильнее, потому что у меня складывалось ощущение, будто Пол, в отличие от развалившегося на стуле на своей вышке Сони, явно держал глаза открытыми за темными стеклами очков.
С другой стороны, как выразилась Ким, если такому красавчику хочется меня поразглядывать, он волен делать это сколько влезет.
Но ясное дело, для Ким все по-другому. У нее в спальне не живет стопятидесятилетний призрачный красавчик.
В общем и целом, я бы сказала, утро вышло до безобразия отвратительным. Я даже подумала, что после обеда день может только наладиться — хуже-то некуда.
Как же сильно я ошибалась. После обеда заявились копы.
Я лежала себе на шезлонге, никого не трогала, одним глазом следя за Джеком, который вместе с детьми Ким играл в довольно шумную игру «Марко Поло», другим — за Полом, который делал вид, будто читает журнал «Нейшн», но на деле — как правильно подметила Ким — шпионил за нами, бросая взгляды поверх страниц, когда у бассейна появилась заметно огорченная Кейтлин в сопровождении двух солидных представителей кармелской полиции.
Я подумала, что они просто идут мимо в мужскую раздевалку, где время от времени взламывали чей-то шкафчик. Но представьте себе мое удивление, когда Кейтлин подвела копов прямо к моему шезлонгу и дрожащим голосом объявила:
— Вот она, офицеры, Сюзанна Саймон.
Я поспешно натянула свои ужасные шорты цвета хаки, а лежавшая на соседнем шезлонге Ким вытаращилась на нежданных посетителей, разинув рот, словно лицезрела явившихся из глубин моря русалов или кого-то подобного.
— Мисс Саймон, — обратился ко мне тот, что повыше. — Если не возражаете, мы бы хотели с вами поговорить.
В свое время я переговорила с кучей копов. Не из-за того, что тусовалась с бандитами, как хочется верить Соне, а из-за медиаторства, которое зачастую вынуждает меня, так сказать, слегка обходить закон.
Предположим, вот если бы Марисоль не вернула розарий дочери Хорхе. Тогда получается, чтобы исполнить его последнее желание, мне пришлось бы незаконно проникнуть в дом Марисоль, собственноручно изъять розарий и анонимно отправить его Терезе. И ежу понятно, что подобный поступок — который по грандиозному замыслу вселенной делается исключительно во имя всеобщего блага — может быть неверно истолкован блюстителями порядка как преступление.
В общем, да, дело в том, что, к большому маминому огорчению, меня вызывали в полицию несметное количество раз. Но — не считая того несчастного случая, из-за которого я несколько месяцев проторчала в больнице, — я вроде не совершала ничего такого серьезного, что могло быть хоть отдаленно связано с нарушением закона.
А потому я последовала за офицерами Найтли и Джонсом со смесью любопытства и легкой тревоги. Мы покинули территорию бассейна и остановились позади гриль-бара, около мусорных контейнеров — надо полагать, офицеры сочли это место достаточно уединенным, чтобы наша маленькая беседа наверняка не стала достоянием общественности.
— Мисс Саймон, — начал более высокий коп, офицер Найтли, пока я наблюдала, как из тени соседнего куста рододендрона выскочила ящерка, испуганно зыркнула на нас и снова скрылась в тени. — Вы знакомы с доктором Клайвом Клеммингсом?
Застигнутая врасплох, я призналась, мол, да, знакома. Меньше всего я ожидала, что офицер Найтли станет упоминать имя доктора философии Клайва Клеммингса. Я предполагала нечто вроде, даже не знаю, самовольной отлучки с ребенком за границу территории отеля.