Выбрать главу

… перед тем как овладеть Андрией, надо было занять Сан Северо. — Небольшой город Сан Северо (провинция Фоджа, область Апулия) лежит приблизительно в 100 км северо-западнее Андрии.

… В Чивитавеккья наши славные каторжники продолжают защищаться… — Чивитавеккья — см. примеч. к гл. XI.

… французы, объединившись с цизальпинцами… — Имеется в виду армия Цизальпинской республики (см. примеч. к гл. XLVIII).

… Один только святой император не двигается с места. — Ко времени написания письма активные действия против французских армий австрийские войска вели на Верхнем Рейне — в Германии, Швейцарии и Италии. «Святым» Руффо называет австрийского императора Франца (см. примеч. к гл. XVIII) потому, что официальный его титул был «император Священной Римской империи».

… оставил в Фодже Бруссье… — Бруссье — см. примеч. к гл. LXXXIX.

… В Бовино … приказал расстрелять бунтовщиков… — Бовино — средневековый городок в Южной Италии (провинция Капитаната, область Апулия); лежит в 30 км к юго-западу от Фоджи.

… Генерал Форе, командовавший одним из двух отрядов… — Форе, Жан Мари (1752–1799) — французский генерал, участник войн Французской республики.

… подобно тем римлянкам, что пришли умолять Кориолана. — См. примеч. к гл. LXXXIX.

… все жители Гаргано, гор Табурно и Корвино… — Гаргано — полуостров на восточном берегу Апеннинского полуострова, вдающийся в Адриатическое море; у его основания расположены Сан Северо и Фоджа.

Табурно — см. примеч. к гл. XXXIX.

… что касается штандартов, то это были просто покрывала с алтарей. — Штандарт — вид знамени в кавалерии некоторых европейских армий в XVI–XX вв.; отличался квадратной формой и небольшими размерами; имел приспособления для крепления к стремени и удержания его всадником.

… у сторонников Бурбонов остались только три важных укрепленных пункта — Андрия, Трани и Мольфетта. — Трани — небольшой портовый город в Апулии, в 12 км к северо-востоку от Андрии, на берегу Адриатического моря.

Мольфетта — портовый город на берегу Адриатического моря, в 12 км от Трани в юго-восточном направлении.

… широкие рвы, защищенные брустверами… — Бруствер — небольшая насыпь на верху окопа или траншеи для удобства стрельбы и наблюдения, защиты от пуль, снарядов и т. д.; в XVII–XIX вв. широко применялась в полевой и долговременной фортификации.

… двери блиндированы. — Блиндирование (от фр. blinder — «защищать от выстрелов») — в XVIII–XIX вв. присыпка к укрепленному объекту толстого слоя земли.

… в Андрию прибыл из Битонто полк… — Битонто — небольшой город в Апулии, в 35 км восточнее Андрии.

… Подобно Бруту, осуждающему своих сыновей, Карафа подал голос за полное уничтожение города… — Луций Юний Брут (см. примеч. к гл. XI) осудил на смерть своих сыновей, перешедших на сторону Тарквиния.

Корсары (от ит. corsaro — «пират») — морские разбойники; с XVI в. корсарами назывались моряки судов-корсаров (или каперов), которые их владельцы снаряжали с разрешения правительства для ведения крейсерской войны против морской торговли противника.

… со стороны Бишелье заговорили пушки. — Бишелье — город и порт в Южной Италии на Адриатическом море в провинции Бари, в 6 км восточнее Трани.

… рассказал генерал Эксельманс… — Эксельманс, Реми Жозеф Изидор (1775–1852) — французский военачальник, начал службу волонтёром в 1791 г.; отличился во время Неаполитанской кампании 1799 г.; затем участник наполеоновских войн, получил чин генерала и титул графа; во время «Ста дней» примкнул к императору, за что в 1816 г. был изгнан из Франции; при Июльской монархии член Палаты пэров; в 1851 г. получил чин маршала.

… обнаженный, как Ромул Давида… — Ромул — легендарный сын бога войны Марса, основатель и первый царь Рима (753–716 до н. э.); устроитель римского государства; согласно преданиям, во время солнечного затмения был живым унесен вихрем на небо, а по другой версии — убит знатью.

Давид, Жак Луи (1748–1825) — знаменитый французский художник; в годы Революции депутат Конвента, близкий к Робеспьеру; создал ряд картин большого общественного звучания; инициатор создания музея Лувра; в годы Империи — придворный живописец Наполеона.