Выбрать главу
мел для убийства Брауна не только мотив, но и удобную возможность. Все трое в этот момент выглядели растерянными и предельно усталыми инспектор взялся за них основательно. Закари никак не мог найти место своим рукам и сейчас занимался скручиванием в трубочку листа бумаги. Корнелия не сводила глаз с Рокки Тейлора, который вертел на пальце кольцо с фальшивым бриллиантом и старательно избегал ее взгляда. - Как мне сообщила миссис Браун, - сказал инспектор, - ее муж днем составил новое завещание и, кроме того, выразил намерение закрыть свое предприятие. - Никто с этим не спорит, - поспешил сказать Закари. - Значит, вы не будете оспаривать и тот факт, что только вам на руку было исчезновение нового завещания, из-за чего волей-неволей в силу бы снова вступило старое? Другими словами - вы, все трое, сидящие здесь, упоминались в старом завещании, найденном мистером Закари в сейфе в кабинете мистера Брауна, тогда как по новому завещанию вы все, так сказать, лишались наследства. И это новое завещание, на радость вам, нигде нельзя найти! Так же, как и орудие убийства! Все продолжали молчать. - Вернемся к вашим алиби. Мистер Закари, вы утверждаете, что были внизу, у себя в кабинете. Делали расчеты. Да? Закари кивнул. - Совершенно верно. - Но вы не можете назвать никого, кто бы мог подтвердить это ваше показание, - продолжал инспектор. - А вы, мистер Тейлор и мисс Маллинз, вы, покинув эту комнату, значит, отправились на прогулку? - Да, вдоль реки, - кивнул Рокки Тейлор. - Но никого не видели во время прогулки и вас тоже никто не видел? - - Можете иронизировать, но это сущая правда! - заявила Корнелия Маллинз и нервно откинула белокурую прядь со лба. - Конечно, конечно. Скажите, а как давно, собственно, вы обручены? - Обручены? Ах, вот вы о чем... Уже несколько лет. - У меня на данный момент вроде бы все. Ах, да, чуть не забыл - никто без моего специального разрешения не должен покидать дом и прилегающую к нему территорию. Они вышли из спальни в кабинет, и там инспектор знаком подозвал ожидающего его Джима Роджерса. - Доктор Роджерс, - начал он, дождавшись, пока Велье закроет дверь. Дежурный администратор сообщила мне, что сегодня днем некая мисс Портер. мисс Никки Портер - разыскивала вас. Почему вы не сказали мне об этом? - Я же не видел ее, - ответил Роджерс. - Когда вы допрашивали меня, я еще ничего об этом не знал; мисс Браун рассказала мне обо всем только в муниципалитете - я имею в виду сцену, которая разыгралась у Никки на квартире. - Ага, - сказал инспектор Квин. - Ну что же, тогда вроде бы все. И приказал Велье: - Позовите мисс Норрис, пусть поднимется. Когда администратор вошла в комнату, она бросила боязливый взгляд на то, что лежало на носилках под простыней, и быстро отвела глаза. - Мисс Норрис, скажите - когда та юная дама, которая хотела поговорить с доктором Роджерсом, снова покинула этот дом? - Я не знаю, сэр. Я не видела, как она уходила. - Вам не кажется странным, что она ушла, не поставив вас в известность об этом? - Нет, сэр. Я часто отхожу со своего места. Меня все время зовут то туда, то сюда. И через некоторое время после того, как она пришла, меня позвала к себе миссис Браун. Эллери Квин по-прежнему делал вид, что поглощен созерцанием пейзажа за окном, а сам следил за ходом допроса, не пропуская ни слова. Интересно, сколько еще отец намерен обсуждать эту тему? - А что хотела от вас миссис Браун? - Она сказала мне, что мистер Браун велел ему не мешать. Это ужасно, сэр. Мистера Брауна что - закололи? - Нет. Кто-то перерезал ему горло ножом или еще чем-то острым. Она ойкнула и отшатнулась. Затем взглянула на стол и немного подошла к нему. - Его нет, - прошептала она. - Неужели это им? - О чем вы? - О ноже для разрезания бумаг. - О каком ноже? - Здесь, на столе, у мистера Брауна всегда лежал нож. Он вскрывал им конверты и пакеты, когда приходила почта. - И как он выглядел, этот нож? - Такой маленький и очень острый. Ручка отделана бриллиантами. Я думаю, старинной венецианской или флорентийской работы - что-то итальянское, словом. Может, он лежит в ящике стола? - Его там нет, мисс Норрис. Спасибо вам большое, вы очень нам помогли. - Велье! - сказал инспектор, когда девушка вышла, - спросите-ка миссис Браун, не вспомнит ли она что-нибудь об этом ножике для бумаг. Я имею в виду, не видела ли она его сегодня днем, когда тут все были в сборе. А потом позвоните в управление. Пусть объявят общий розыск мисс Никки Портер. - Папа! - Эллери, глядевший в окно, повернулся к инспектору, едва сержант вышел. - Посмотри-ка! Инспектор подошел к окну и встал рядом с сыном. Метрах в двухстах от дома, у самой опушки леса, старый Амос усердна копал глубокую яму. Он уже был виден из нее только по пояс, но энергично продолжал свое занятие. - Что там делает этот субъект? - удивленно спросил инспектор. - Пойдем поглядим, - предложил Эллери. - Давай сходим. - Привет! Как вас зовут? - спросил инспектор, когда они остановились рядом с ямой. Старик в лохмотьях даже не удостоил их взглядом. Одна лопата за другой вылетали из ямы, и куча земли рядом с ней постепенно росла. С плеча старика, громко захлопав крыльями, взлетел ворон, сел на клен по соседству и закаркал. - Амос, - ответил, наконец, старик. - Вы здесь работаете? - продолжал расспросы инспектор. - Без труда не вытянешь и рыбки из пруда, - пробормотал Амос, не прекращая своего занятия. - Карр, карр, - раздалось у них над головами. - Это что, ваша живность? - Джозеф - мой друг, мой единственный друг. Джозефом его звать. Ком земли упал на ботинок Эллери. Из глины блеснуло что-то желтое. Он нагнулся и поднял осколок фарфоровой вазы. - Вам известно, что мистер Браун мертв? - спросил инспектор. - Все приходит и уходит, приходит и уходит, - монотонно пробубнил Амос. Эллери отбросил осколок к стволу клена. - Зачем вам, собственно, такая глубокая яма? - спросил он. - Это будет могила. - Для кого же? - Земля - моя мать. Инспектор Квин подал Эллери знак возвращаться. На обратном пути он сказал: - Старик немного не в себе, но я думаю, что не настолько сумасшедший, как представляется. Надо будет поглядывать за ним. Эллери обернулся. Ворон слетел с дерева и взял фарфоровый осколок в клюв. Сержант Велье уже спешил им навстречу. - Она говорит, что нож для бумаг сегодня еще днем лежал на письменном столе, - взволнованно сообщил он. - Я думаю, его укокошила эта девчонка. - Миссис Браун уверена в этом? - Совершенно уверена. Сказала, что мистер Браун все время вертел его в руках. - Вы распорядились, чтобы увезли труп? - Да, инспектор. Приехали санитары, я отдал им разрешение на перевозку с подписью и сказал, что теперь они могут его забирать. Легкие на помине, из дома вышли двое мужчин с носилками, покрытыми простыней, и погрузили их в санитарную машину. - Это чтобы старина Праути не расслаблялся без работы, - ухмыльнулся Велье. - Вот что, сын мой, - сказал инспектор Квин, когда машина уехала. Сейчас мы с Велье опять поедем в управление. К ужину я дома не буду. Сообщи Анни, ладно? - Ты, значит, сейчас примешься за розыск мисс Портер? - осведомился Эллери Квин. - Верно. До завтрашнего утра мы должны ее найти. Велье открыл инспектору дверцу, а затем сам втиснулся за руль. Его нога сорок шестой размера надавила на стартер. - У вас же так здорово получалось находить мисс Портер, - ухмыльнулся он. - Что бы вам не попытаться еще разок? - Хватит меня подначивать, - сокрушенно сказал Эллери. - Я сам знаю, какого дурака свалял. - Во всяком случае, больше не хватай не тех девиц, - засмеялся инспектор. - Еще какая-нибудь из них вдруг да окажется замужем. И с ревнивым мужем! Эллери предпочел ничего не отвечать. Нахмурившись, он сел в свою машину. Нет, он просто дурак. Каждый, мало-мальски здравомыслящий человек поймет, что убить Брауна могла только Никки. Все указывает на нее. Из комнаты Брауна не было никакого другого выхода - никакой потайной двери только та, которая выходила в коридор из его кабинета и была на запоре. Это так. Но он видел глаза Никки - темные, полные страха. Это были глаза невинного человека. Черт побери еще раз! Из-за этих глаз он и оказался в дураках. Вот и увяз сейчас по самые уши и вынужден доказывать, что чудеса тоже случаются. Все проще пареной репы. Осталось всего лишь выяснить, кто убил Джона Брауна, и как именно он его убил. В этом-то "как" и есть главная загвоздка. Да еще время поджимает. Когда отец увидит Никки у них в квартире... - Мистер Эллери Квин, - сказал он громко, трогаясь с места. - Вы совершенный оболтус. Вас, как видно, в детстве купали в чересчур горячей воде. - Карр! Карр! - донеслось до Эллери и ему показалось, что это непотребный ворон глумится над ним. - Карр!