Выбрать главу

Теперь же, направляясь в больницу, он вместо давнего юношеского гнева чувствовал только грусть. Отец умирал, и осознание того, что он едет прощаться, заставило Грега посмотреть на прошлое иначе. Он вспоминал их маленькие радости, дни рождения и Рождество, вспоминал маму и то горе, которое причинила отцу ее смерть. Грег тогда был слишком мал и многого не понимал, но теперь, особенно после всего пережитого кошмара, он, наконец, понял. Отец так и не смог пережить ее смерть, не смог смириться с утратой. Все дальнейшее объяснялось той болью, которая поселилась у него в душе и которую он так и не смог смягчить. А насколько сильна эта боль, Грегу не нужно было объяснять. Он сам пережил это и прекрасно знает.

Переступив порог палаты, Грег взглянул на осунувшееся посеревшее лицо отца и последние капли старой обиды покинули его душу. Он подошел к постели и нежно взял старика за руку.

- Я здесь, папа. – Тихо произнес он.

Теренс не спал и, услышав эти слова, принялся безмолвно плакать. Он молча взял руку сына и поднес к своим губам.

- С-с-пас-сибо, с-сынок.

Они некоторое время молча смотрели друг на друга. Грег хотел что-то сказать, но слова не находились, не хотели собираться в предложения и покидать его сердце. Ему было горько, так горько за все, что они когда-то не доделали, не договорили друг другу. Большую часть жизни, они, два самых близких человека на земле, прожили рядом, но в то же время словно в двух разных мирах, а теперь, когда все препятствия позади, им вновь придется расстаться, и на сей раз навсегда.

- С-сынок, - Теренс первым нарушил молчание, - я х-х.., мн-не нуж-жно пог-говорить с-с т-тоб-бой.

- Не нужно, папа. Не стоит разговаривать. Мы поговорим потом, когда ты поправишься.

- Нет-т. Я н-не попр-равл-люсь, я зн-наю. Я н-не б-боюсь. Т-там я нак-конец с-снов-ва ув-вижу ее, буд-ду ряд-дом. Но п-перед-д, я д-должен-н т-тебе вс-се рас-с-сказать, х-хоть т-ты и во-возненав-вид-диш-шь м-мен-ня за эт-то. Я зас-служил. Я хоч-чу, ч-чтоб-бы т-ты зн-нал, Гр-рег-гори, я вс-сегда л-люб-бил тебя. Так ж-же с-сильн-но, к-как ее. Ес-сли б-бы я з-зн-нал, что т-тогда т-такое сл-лучит-ться, я б-бы ос-станов-вил ег-го, н-но я п-пон-нял с-слиш-шком п-поздн-но.

- О чем ты, папа, я не понимаю тебя, - силясь понять, о чем может идти речь, произнес Грег.

Теренс тяжело вздохнул и, отвернувшись от сына, продолжил:

- Т-тот д-день, к-когд-да т-твоя д-девуш-шка п-погиб-бла. Я на-нак-кануне взял т-твою м-маш-шину. Вирдж-дж-ния п-пер-редумала, и мы от-тмен-нили п-поездку. С-сэм т-тогда п-пред-дложил, чт-то наз-зад ее от-твез-зет с-сам. Я в-вид-дел, к-как он к-коп-пает-тся в к-кап-поте. Он с-сказ-зал, ма-маш-шина ч-чуть б-барахл-лит, он х-хочет почч-ин-нить.

Теренс замолчал, затем поднял глаза на сына. В них стояли слезы и просьба о прощении. Грег взглянул в эти глаза и все понял. Боль, острая как бритва, полоснула его сердце, и оно словно разорвалось. На мгновение он онемел, безотчетно сжал кулаки, потом все же заставил себя сохранять спокойствие.

- П-прос-сти, с-сынок. Я п-понял с-слиш-шком п-поздно. Н-не с-смог с-сказ-зать теб-бе. Он д-думал, ех-хать буд-дешь т-ты.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Все в порядке, папа. – Тихо произнес Грег. – Ты не виноват.

- Т-ты про-прос-стишь меня? – Теренс сделал резкое движения и с гримасой боли упал на подушку.

Несколько мгновений он тяжело дышал и когда снова посмотрел на Грега, его глаза уже начали тускнеть.

- Т-так г-горж-жусь т-тоб-бой, м-мой м-мальч-чик. Т-ты т-так пох-хож на н-нее.

Грег наклонился и нежно поцеловал отца в лоб.

- Я люблю тебя, папа. – Со слезами в голосе, прошептал он.

На лице Теренса появилась и осталась счастливая улыбка.

- Я т-тож-же т-теб-бя люб-блю. С-спас-сиб-бо, с-сын-нок.

Он несколько минут лежал без движения, силясь удержать взгляд на Греге. Затем его глаза медленно закрылись и губы начали что-то шептать. «Кас-сси» - разобрал Грег, и голова Теренса упала на бок. К горлу Грега подступил комок. Повинуясь первому порыву, он упал на тело отца и дал волю своему двойному горю.