Выбрать главу

- Вообще-то, не очень. Что будем теперь делать, Дерек?

- Для начала пойдем к Риччи. Если не ошибаюсь, он у них следующий на очереди.

Грег молча кивнул.

- Идем.

В полном молчании они прошли всю дорогу и остановились возле дома, где жил Риччи.

- Кажется, пока никого. Стой здесь, Грег. Я поднимусь и посмотрю, что там. Если все в порядке, я позову тебя.

Снова несколько невыносимо длинных минут, проведенных в молчании спящего города. Снова ожидание того, что кто-нибудь внезапно выскочит из-за угла и перережет тебе горло.

- Все нормально, Грег. Пошли.

От неожиданности Грег вздрогнул. Все также молча они поднялись на второй этаж, где в дверях их уже ждал Риччи. Тщательно закрыв за собой дверь, они прошли в гостиную и сели за стол, тревожно глядя в глаза друг друга.

- Я рассказал Риччи в двух словах, что случилось. Но думаю, будет лучше, если ты еще раз все перескажешь, Грег.

 Под пристальным взглядом итальянца, Грег повторил свой рассказ.

- Сволочи, - дослушав до конца, злобно прошипел Риччи. – Сначала заставили нас грузить эту дрянь. Потом пытались сжечь, убили Герба, а теперь до нас добираются. Им, что никогда достаточно не бывает? Ну, я это так не оставлю. Они за все ответят.

- Для начала, нам нужно найти безопасное место, - оставив без внимания слова Риччи, проговорил Дерек. - Здесь мы остаться не можем, рано или поздно они нас найдут. И это надо сделать как можно быстрее, желательно сегодня.

- Но Фред пока не знает мой адрес, он сам сказал. Почему бы…

- Он непременно узнает, Ричч. Если не завтра, то через несколько дней. Ты не понимаешь, - это уже не просто какой-то груз, о котором мы узнали, и Фред боится огласки, здесь что-то посерьезнее.

- Ты думаешь, - оторопело спросил Риччи, - что эта вонючая лавочка и Фред в придачу только частица чего-то большего, только механизм, выполняющий чьи-то указания?

- Вот именно. Мы никогда не знали, что грузим. Если бы не та случайность, то и никогда не узнали бы. Кто может сказать теперь, что находилось в ящиках, которые проходили через наш склад? Кто может поручиться, что это только в той, последней партии был этот ужас. А может, все это время нам приходилось грузить черт знает что. Это теперь уже не выяснить. Важно другое – Фред не один, как мы думали, и это очень сильно меняет дело.

- Ты хочешь сказать, - лоб Грега был нахмурен, и в его голубых глазах сверкнула молния, - что наш склад являлся лишь перевалочным пунктом, через который проходила вся эта грязь, а потом отправлялась дальше, надежно спрятанная и очищенная от ненужного внимания? Так, Дерек? Какая-то банда поставляла Фреду груз, от которого нужно было тихонько избавиться, мы грузили его, прикрывшись официальным листочком, и он отправлялся восвояси, никем не замеченный и не представляющий ни для кого интереса, поскольку это был лишь небольшой груз на небольшом складе. Ты это хочешь сказать?

- Боюсь, что так. И если это предположение верно, у нас очень большие неприятности. Люди, которые занимаются подобными вещами, не любят оставлять свидетелей. Вы помните, что сказал тот человек Фреду – если все выплывет, то они вовек от грязи не отмоются. Кто знает, что еще было в тех коробках. То, что видели мы еще не самый страшный вариант, там могло быть кое-что похуже.

- Куда уж хуже, Дерек, – из горла Риччи вырвался недобрый смешок.

Внезапно он осекся, словно от неожиданно пришедшей в голову шокирующей мысли, и словно глотая слова, застрявшие в горле, договорил:

- Подожди, ты хочешь сказать, что там могли быть живые люди?

- Не совсем живые. Скажем, недавно убитые, - по губам Дерека пробежала печальная улыбка. - Какая разница? Ясно одно, этим типам есть, что терять, и они пойдут на все, чтобы избежать огласки.

- Надо пойти в полицию и рассказать все инспектору. Нас всего четверо, как мы с ними не справимся?

- Не знаю, но в полицию идти нельзя. Что мы скажем? Что нашли в одной из коробок людские останки, потом пришел Фред и поджег склад? А теперь он со своими головорезами разыскивает нас по всему городу, с целью завершить начатое? И это после того, как мы сказали, что не знаем, ни что случилось, ни где Фред. Нам никто не поверит. Или же решат, что у нас коллективное помешательство и отправят туда, где нам вправят мозги.